"that a statement" - Translation from English to Arabic

    • أن يكون البيان
        
    • أن بيانا
        
    • بأن بيانا
        
    • أن بياناً
        
    • أن أي بيان
        
    • أن إعلانا
        
    • أن البيان
        
    • وجوب إصدار بيان
        
    • هذا تصريح
        
    • اعتبار الإعلان
        
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 46 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 42 إلى 46 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN المادة ٦٦ تقوم اﻷمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمهــا الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من ٩٥ إلى ٥٦ على جميع الوفود بالكميات وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى اﻷمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون لهذه المنظمة فيه كفاءة خاصة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 56 to 61 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN تقوم اﻷمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمهــا الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد ٦٥ الى ١٦ على جميع الوفود بالكميات وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات الى اﻷمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    Noting that a statement of ethical principles was discussed at the second session of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management, UN وإذ يلاحظ أن بيانا بمبادئ للأخلاقيات قد نوقش في الدورة الثانية للجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي،
    The Committee was informed that a statement on programme budget implications was contained in A/C.3/56/L.78. UN أبلغت اللجنة بأن بيانا يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أورد في الوثيقة A/C.3/56/L.78.
    It is my view that a statement of that kind cannot remain without an appropriate reaction. UN وأرى أن بياناً كهذا، لا بد من الردّ عليه بالشكل المناسب.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN المادة ٦٦ تقوم اﻷمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمهــا الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من ٩٥ إلى ٥٦ على جميع الوفود بالكميات وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى اﻷمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون لهذه المنظمة فيه كفاءة خاصة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 44 to 48 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة العامة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد من 44 إلى 48 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة العامة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة ومتصلا بأعمال المؤتمر.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 45 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة العامة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد من 42 إلى 45 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة العامة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة ومتصلا بأعمال المؤتمر.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN تقوم الأمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمها الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من 59 إلى 65 على جميع الوفود بالأعداد وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى الأمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون من اختصاص هذه المنظمة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a nongovernmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN تقوم الأمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمهــا الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من 59 إلى 65 على جميع الوفود بالأعداد وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى الأمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون لهذه المنظمة فيه كفاءة خاصة.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 45 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة العامة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد من 42 إلى 45 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة العامة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة ومتصلا بأعمال المؤتمر.
    It is surprising that a statement of such content was issued after the meeting between the Presidents of the United States and Russia, and following the commencement of work of the new Russian Parliament. UN ومما يثير الدهشة أن بيانا يتضمن أشياء كهذه يصدر بعد اجتماع رئيسي الولايات المتحدة وروسيا، ويتلو بدء أعمال البرلمان الروسي الجديد.
    The Committee was informed that a statement on programme budget implications submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly was contained in document A/C.3/56/L.77. UN أبلغت اللجنة بأن بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قدمها الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة أدرج في الوثيقة A/C.3/56/L.77.
    He noted that a statement had been received from the European Community undertaking to clarify expeditiously the data on its use of carbon tetrachloride. UN وأشار إلى أن بياناً ورد من الجماعة الأوروبية التي تعهدت بالقيام، بصورة عاجلة، بتوضيح البيانات عن استخدامها لكلوريد الكربون الرباعي.
    The Committee points out, therefore, that a statement of programme budget implications might need to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session, which might result in additional resource requirements. UN وتشير اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ربما تعين تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وهو ما قد يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    Both theory and practice reflect the fact that a statement indicating a unilateral act may constitute something more than an act in accordance with the designation assigned by theory. UN إذ يتبين من الفقه والممارسة نفسها أن إعلانا ما متضمنا لعمل انفرادي يمكن أن يشكل أكثر من عمل تبعا للطريقة التي يصفه بها الفقه.
    It was remarked in this regard that a statement or a unilateral act in general could not have the purpose of producing effects incompatible with a norm of jus cogens. UN ولوحظ في هذا الشأن أن البيان أو الفعل الانفرادي بصفة عامة لا يمكن أن تكون من أهدافه إحداث آثار تتعارض مع قاعدة آمرة.
    It was noted that a statement should draw attention to the need to bring the perpetrators of such acts to justice and to the importance of strengthening and supporting the international ad hoc criminal tribunals. UN ولوحظ وجوب إصدار بيان يوجه الانتباه الى ضرورة تسليم مرتكبي تلك اﻷعمال الى يد العدالة كما يوجه الانتباه الى أهمية تعزيز ودعم المحاكم الجنائية الدولية المخصصة لهذه المسألة.
    Was that a statement or a question, Albert? Open Subtitles كان هذا تصريح ام سؤال، البيرت؟
    It would doubtless be prudent to consider that a statement concerning implementation of the treaty at the internal level is strictly informative if it does not, as such, purport to affect the rights and obligations of the State formulating the statement vis-à-vis the contracting parties and, in addition, is not likely to have such an effect. UN ولا شك في أن الحذر يقتضي اعتبار الإعلان المتعلق بتنفيذ المعاهدة على الصعيد الداخلي مجرد إعلان إعلامي إذا لم يكن يستهدف في حد ذاته التأثير على ما يترتب على الدولة التي تصوغه من حقوق والتزامات إزاء الأطراف المتعاقدة، وإذا لم يكن من شأنه، في نفس الوقت، أن يمارس مثل هذا التأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more