Climate change, vulnerability to natural disasters and threats to biodiversity are only some of the environmental challenges that affect all States and require a concerted effort from all countries. | UN | فتغيّر المناخ، والضعف أمام الكوارث الطبيعية والمخاطر على التنوّع البيولوجي ليست سوى بعض التحديات البيئية التي تؤثر على جميع الدول، وتستدعي جهداً متضافراً من جميع البلدان. |
The management of risks and threats that affect all the world's peoples should be considered multilaterally. | UN | وينبغي أن يُنظر على نحو متعدد الأطراف في معالجة الأخطار والتهديدات التي تؤثر على جميع شعوب العالم. |
What this means is that development opportunities are dependent upon worldwide phenomena that affect all countries at the same time. | UN | فإن ما يعنية كذلك هو أن فرص التنمية تتوقف على الظواهر العلمية النطاق التي تؤثر على جميع البلدان في نفس الوقت. |
In the process, they are also providing a forum for debate and community involvement in global issues that affect all segments of society. | UN | كما أنها توفر من خلال قيامها بذلك منتدى للنقاش ولمشاركة المجتمعات المحلية في القضايا العالمية التي تؤثر في جميع فئات المجتمع. |
These include horizontal and vertical policies that affect all investment activity, both domestic and foreign. | UN | وتشمل تلك التدابير السياسات الأفقية والعمودية التي تؤثر في جميع أنشطة الاستثمار، المحلية والأجنبية على السواء. |
When making decisions that affect all the countries in our Organization, therefore, the necessary consensus must prevail for us to find appropriate solutions. | UN | ومن ثم فإنه يجب، لـــدى اتخــــاذ القرارات التي تمس جميع البلدان في منظمتنا، أن يسود لدينا توافق اﻵراء اللازم من أجـــل إيجــــاد الحلول المناسبة. |
- Related components are components that affect all four areas of reproductive health, but whose action arises primarily from development sectors other than health. | UN | - والعناصر ذات الصلة تؤثر على كافة الأجزاء الأربعة للصحة الإنجابية ولكن تأثيراتها ترجع أساسا إلى قطاعات إنمائية أخرى غير قطاع الصحة. |
Acknowledging that the participants come from many different geographical regions with different experiences, ideas and mechanisms for approaching chemicals management and that such diversity should be allowed to serve common goals and that all efforts and experiences should offer new lessons for facing the problems that affect all humankind, | UN | وإذ يقر بأن المشاركين يردون من مناطق جغرافية كثيرة مختلفة بخبرات وآراء وآليات مختلفة إزاء تناول إدارة المواد الكيميائية، وبأنه ينبغي إتاحة المجال لهذا التنوع بأن يفي بالغايات المشتركة على أن تقدم جميع الجهود والتجارب دروساً جديدة لمواجهة المشاكل التي تؤثر على بني البشر بأسرهم؛ |
The interactions also resulted in the identification of mission-specific strategic issues and trends that affect all the regional missions in the short term and their impact on mandate implementation. | UN | وقد تسنى أيضا من خلال هذه التفاعلات تحديد المسائل الاستراتيجية التي تخص البعثة والاتجاهات التي تؤثر على جميع البعثات الإقليمية في الأجل القصير، وأثرها على تنفيذ الولاية. |
30. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. | UN | 30 - وتبين الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق. |
In order to ensure the broadest possible support for the draft resolution, it is essential that its sponsors take into account all the current developments that affect all the countries of the region. | UN | ومن أجل تأمين أوسع تأييد ممكن لمشروع القرار، من الأساسي أن يأخذ مقدموه جميع التطورات الجارية التي تؤثر على جميع بلدان المنطقة في الاعتبار. |
The Strategic Management Service contains all staff-function units, which plan and coordinate activities that affect all ICT units in the Secretariat. | UN | وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
30. Schedules 1, 2 and 4 contain revised inflation rates that affect all objects of expenditure. | UN | 30 - تتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق. |
31. Schedules 1, 2 and 4 contain revised inflation rates that affect all objects of expenditure. | UN | 31 - تتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق. |
27. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. | UN | 27 - تعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع أوجه الإنفاق. |
The Strategic Management Service and the Operations Support Section are staff functions, which plan and coordinate activities that affect all ICT units in the Secretariat. | UN | ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
20. Schedules 1, 2 and 4 contain revised inflation rates that affect all objects of expenditure. These are based on promulgated post adjustment multipliers and the latest available information on consumer price indices. | UN | ٢٠ - تتضمن الجداول ١ و ٢ و ٤ معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه اﻹنفاق، وهي تقوم على أساس مضاعف تسويات مقر العمل المعلن وآخر معلومات متاحة عن اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك. |
The inspections envisaged would be prioritized on the basis of the effectiveness in management of individual missions and thematic or cross-cutting policies and practices that affect all peacekeeping missions. | UN | وستجرى عمليات التفتيش المتوخاة حسب نظام أولويات يستند إلى مدى فعالية إدارة فرادى البعثات والسياسات والممارسات المواضيعية أو الشاملة لعدة قطاعات التي تؤثر في جميع بعثات حفظ السلام. |
10. The Strategic Management Service is established to plan and coordinate a number of essential ICT activities that affect all ICT units in the Secretariat. | UN | 10 - أنشئت دائرة الإدارة الاستراتيجية لتخطيط وتنسيق عدد من الأنشطة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تؤثر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Many harmful practices that affect all women, such as female genital mutilation, forced marriage, forced sterilization and rape, are also committed against women and girls with disabilities, but with consequences that aggravate existing disabilities, create new ones or magnify their existing vulnerability and social exclusion. | UN | وتُرتكب أيضا العديد من الممارسات الضارة التي تؤثر في جميع النساء، من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج القسري، والتعقيم القسري والاغتصاب، ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وتترتب عليها آثار تزيد من خطورة إعاقتهن، بل وتسبب لهن إعاقات جديدة أو تفاقم ضعفهن وإقصائهن الاجتماعي. |
97. Throughout the years of occupation, Israeli authorities have put in place a comprehensive and elaborate system of laws and regulations or administrative measures that affect all aspects of lives of the Palestinians and Syrians in the occupied territories. | UN | 97 - وعلى امتداد سنوات الاحتلال، وضعت السلطات الإسرائيلية نظاما شاملا ومحكما من القوانين والأنظمة أو من التدابير الإدارية التي تمس جميع جوانب الحياة لدى الفلسطينيين والسوريين في الأراضي المحتلة. |
85. Throughout the years of occupation, Israeli authorities have put in place a comprehensive and elaborate system of laws and regulations and administrative measures that affect all aspects of the lives of the Palestinian and Syrian peoples in the occupied territories. | UN | 85 - وطوال سنوات الاحتلال، وضعت السلطات الإسرائيلية نظاما شاملا وتفصيليا من القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي تمس جميع جوانب حياة الشعبين الفلسطيني والسوري في الأراضي المحتلة. |
176. The Israeli authorities have put in place a comprehensive and elaborate system of laws and regulations and administrative measures that affect all aspects of the lives of the Palestinian and Syrian peoples in the occupied territories. | UN | ١٧٦ - وضعت السلطات اﻹسرائيلية نظاما شاملا ومفصلا يضم قوانين وأنظمة وتدابير إدارية تؤثر على كافة جوانب حياة السكان الفلسطينيين والسوريين في اﻷراضي المحتلة. |
Acknowledging that the participants come from many different geographical regions with different experiences, ideas and mechanisms for approaching chemicals management and that such diversity should be allowed to serve common goals and that all efforts and experiences should offer new lessons for facing the problems that affect all humankind, | UN | وإذ يقر بأن المشاركين يردون من مناطق جغرافية كثيرة مختلفة بخبرات وآراء وآليات مختلفة إزاء تناول إدارة المواد الكيميائية، وبأنه ينبغي إتاحة المجال لهذا التنوع بأن يفي بالغايات المشتركة على أن تقدم جميع الجهود والتجارب دروساً جديدة لمواجهة المشاكل التي تؤثر على بني البشر بأسرهم؛ |