"that all of this" - Translation from English to Arabic

    • أن كل هذا
        
    • بأن كل هذا
        
    • أن ذلك كله
        
    • أن كل هذه
        
    • أنّ كلّ هذا
        
    You are the one that said that all of this was me attempting to have a life that wasn't me. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    You are aware that all of this can go away. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن كل هذا من الممكن أن ينتهي
    I believe that all of this is possible if we recommit ourselves to the founding principles upon which the United Nations was built. UN وأعتقد أن كل هذا ممكن إذا جددنا التزامنا بالمبادئ التأسيسية التي قامت عليها الأمم المتحدة.
    You are aware that all of this comes out of your paycheck, right? Open Subtitles أنت على علم بأن كل هذا يخرج من الراتب الخاص بك، أليس كذلك؟
    At the same time, we must be aware that all of this will require a much greater political and financial commitment on the part of all with respect to peacekeeping operations. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تدرك أن ذلك كله يتطلب التزاما سياسيا وماليا أكبر بكثير من الجميع فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    And when you watch it a second or a third or a fourth time, you start to see that all of this randomness Open Subtitles وعند مشاهدته مرة ثانية أو ثالثة أو رابعة تبدأ برؤية أن كل هذه العشوائية
    But more deeply, the answer is that all of this has to do with continuity. UN ولكن عند التعمق في المسألة، يجد المرء أن الجواب يكمن في أن كل هذا متعلق بالاستمرارية.
    And our investigation has found that all of this shady shit leads right back to the Huntley. Open Subtitles وقد وجد تحقيقنا أن كل هذا القرف شادي يؤدي الحق مرة أخرى إلى هنتلي.
    And we will establish that all of this started because of one careless mistake made in surgery. Open Subtitles وسنثبت أن كل هذا بدأ بسبب خطئ طائش اتخذ أثناء الجراحة. الطعم في مكانه.
    You know, I cannot guarantee you that all of this is gonna succeed. Open Subtitles تعلمين لا يمكنني أن أضمن لكِ أن كل هذا سينجح
    I should have known that all of this would come back, but I wanted to believe that he could be safe and that he could have a normal life. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    "It is understood that all of this will be done with the understanding Open Subtitles وأنه لمن المعلوم أن كل هذا سيحدث مع معرفة
    And don't even start to tell me that all of this bullshit is for my protection, because that is understood. Open Subtitles لا تبدأ بقول أن كل هذا الهراء لأجل حمايتي لأنني أفهم
    Many of us suspect that all of this... all the worlds, stars, galaxies and clusters in our observable universe... is but one tiny bubble in an infinite ocean of other universes a multiverse. Open Subtitles يشتبه الكثير مننا أن كل هذا كل العوالم و النجوم المجرات و العناقيد في كوننا الممكن ادراكه
    So that means that all of this is only temporary? Open Subtitles و هذا يعني أن كل هذا مؤقت فقط ؟
    There's one flaw with your theory though, detective, and is that all of this happened 14 years ago, which is long before... Open Subtitles ثمة عيب واحد في نظريتك أيها التحري أن كل هذا حدث منذ 14 عام، وهذاأقدمبكثير..
    And for the last one year I have just been feeling that all of this is a big mistake... Open Subtitles ومنذ عام وأنا أشعر.. بأن كل هذا خطا كبير
    Unfortunately, I have to tell you that all of this is true. Open Subtitles ولسوء الحـظ .. يتوجب على القول بأن كل هذا حقيقى .. ومن الممكن حدوثـه
    Okay, I know that all of this has been sprung on you, and you're probably incredibly overwhelmed, but... Open Subtitles أعرف بأن كل هذا طرأ لك فجأة وربما يغمرك التفكير ولكن
    I submit that all of this was made possible by the exceptional leadership of our Conference Chairman, Ambassador Nandan. UN وأؤكد لكم أن ذلك كله قد تيسر بفضل القيادة الفذة لرئيس مؤتمرنا السفير ناندان.
    The problem is that all of this negative stuff is keeping other students from auditioning. Open Subtitles المشكلة أن كل هذه الأشياء السلبية تبعد الطلاب من ان يتقدموا لتجارب الآداء
    If someone finds those bottles and says, "We found them," then I will believe that all of this really happened. Open Subtitles إن وجد أحدهم هذه القناني، وقال "وجدناهم" فحينئذٍ سأصدّق أنّ كلّ هذا قد حدث حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more