"that all staff" - Translation from English to Arabic

    • أن جميع الموظفين
        
    • أن يكون جميع الموظفين
        
    • حصول جميع الموظفين
        
    • أن يتقيد جميع الموظفين
        
    • تمتع جميع الموظفين
        
    • تعريف جميع الموظفين
        
    • قيام كل موظفي
        
    • يتيح لجميع الموظفين
        
    • إبقاء جميع الموظفين على
        
    • أن يقوم جميع الموظفين
        
    • معاملة جميع الموظفين
        
    OIOS believes that all staff members listed on the roster should be available for rapid deployment whenever the need arises. UN ويعتقد المكتب أن جميع الموظفين المدرجين بالقائمة ينبغي أن يكونوا متوافرين للنشر السريع عند بروز الحاجة إلى ذلك.
    Referring to the comment on the education programme, she noted that all staff members are trained in cluster coordination and education and that a primary focus should be on capacity-building and not direct implementation. UN وبالإشارة إلى الوثيقة المتعلقة ببرنامج التعليم، لاحظت أن جميع الموظفين يتلقون التدريب في مجال التنسيق والتثقيف في إطار جماعي وأن التركيز الأولي ينبغي أن ينصب على بناء القدرات لا التنفيذ المباشر.
    For efficient travel management, it is essential that all staff members are well informed of their rights and responsibilities. UN ولأغراض إدارة السفر بكفاءة، فلا بد مـن أن يكون جميع الموظفين على علم بحقوقهم وواجباتهم.
    For efficient travel management, it is essential that all staff members are well informed of their rights and responsibilities. UN ولأغراض إدارة السفر بكفاءة، فلا بد مـن أن يكون جميع الموظفين على علم بحقوقهم وواجباتهم.
    The Committee supports the emphasis placed by the Secretariat on personal preparedness and encourages the Secretary-General to ensure that all staff members have easy access to appropriate information on how to proceed in the event of an emergency. UN وتؤيد اللجنة تشديد الأمانة العامة على التأهب الشخصي وتشجع الأمين العام على كفالة تيسير حصول جميع الموظفين على المعلومات المناسبة بشأن كيفية التصرف لدى وقوع حالات طوارئ.
    1.171 The role of the Ethics Office, as provided in the Secretary-General's bulletin, is to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity, as envisaged in the Charter of the United Nations through fostering a culture of ethics, transparency and accountability. UN 1-171 ويتمثل دور مكتب الأخلاقيات، حسبما نصت عليه نشرة الأمين العام، في مساعدة الأمين العام على كفالة أن يتقيد جميع الموظفين بواجباتهم وأن يؤدوها مع مراعاة أعلى معايير النـزاهة، على نحو ما يقتضيه ميثاق الأمم المتحدة، عبر تشجيع ثقافة تقوم على الأخلاقيات والشفافية والمساءلة.
    Further, it was emphasized that all staff need to maintain a home base somewhere. UN وجرى التشديد كذلك على أن جميع الموظفين في حاجة إلى تأسيس مقر إقامة في مكان ما.
    The Mission has confirmed that all staff members in the Procurement Section and all members of the Local Committee on Contracts have signed the relevant declaration. UN أكدت البعثة أن جميع الموظفين في قسم المشتريات وجميع أعضاء لجان العقود المحلية قد وقعوا الإقرارات المطلوبة.
    9. When phase 1 is declared, the designated official should verify that all staff and dependants have the proper identification documents. UN ٩ - وعند إعلان المرحلة ١، ينبغي للمسؤول المختار أن يتحقق من أن جميع الموظفين المعالين يحملون وثائق الهوية المناسبة.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح النظام التأكد من أن جميع الموظفين ومُعاليهم قد أحيطوا علما بالتدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، وأن الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين قد تم وضعها.
    They share this view and believe that all staff members working in any of the organizations of the United Nations common system should be considered internal candidates when applying to posts within the system, regardless of the organization, fund or programme they belong to. UN وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه.
    The Secretary-General believes that all staff can benefit from mobility, whether it takes place within or between duty stations or occupational groups. UN ويعتقد الأمين العام أن جميع الموظفين يمكن أن يستفيدوا من التنقل، سواء حدث داخل مراكز العمل أو فيما بينها أو حدث داخل المجموعات المهنية أو فيما بينها.
    The third subprogramme objective is to ensure that all staff are physically, psychologically and emotionally fit to carry out their duties. UN أما الهدف الثالث لهذا البرنامج الفرعي فهو كفالة أن يكون جميع الموظفين لائقين بدنيا ونفسانيا وعاطفيا لأداء وظائفهم.
    The third subprogramme objective is to ensure that all staff are physically, psychologically and emotionally fit to carry out their duties. UN أما الهدف الثالث لهذا البرنامج الفرعي فهو كفالة أن يكون جميع الموظفين لائقين بدنيا ونفسانيا وعاطفيا لأداء وظائفهم.
    The Organization must improve its internal control system to ensure that all staff were aware of their responsibilities and were able to discharge them effectively. UN وعلى المنظمة أن تحسن من نظامها الداخلي للمراقبة كي تكفل أن يكون جميع الموظفين واعين لمسؤولياتهم وقادرين على تصريفها على نحو فعال.
    The overall approach proposed by CCAQ was acknowledged to be sound and represented an improvement over the initial secretariat proposals in that they guaranteed that all staff would receive net remuneration increases of no less than the 3.089 per cent base/floor increase which was to be proposed to the General Assembly. UN وتم اﻹقرار بسلامة النهج العام الذي اقترحته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية وبأنه يمثل تحسينا على مقترحات اﻷمانة اﻷولية بما يجعلها تضمن حصول جميع الموظفين على زيادات صافية في اﻷجر لا تقل عن ٣,٠٨٩ في المائة من المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وهي الزيادة التي ستقترح على الجمعية العامة.
    1.120 The role of the Ethics Office, as provided in the bulletin, is to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity, as envisaged in the Charter of the United Nations by fostering a culture of ethics, transparency and accountability. UN 1-120 ويتمثل دور مكتب الأخلاقيات، حسبما نصت عليه النشرة، في مساعدة الأمين العام على كفالة أن يتقيد جميع الموظفين بواجباتهم وأن يؤدوها مع مراعاة أعلى معايير النـزاهة، على نحو ما يتطلبه ميثاق الأمم المتحدة، عبر تشجيع ثقافة تقوم على الأخلاقيات والنـزاهة والمساءلة.
    Objective of the Organization: to ensure that all staff members, including those on mission, are fit to carry out their duties UN هدف المنظمة: كفالة تمتع جميع الموظفين بمن فيهم الموظفون في البعثات باللياقة الصحية اللازمة للاضطلاع بمهامهم
    163. The Board recommends that the Administration take steps to ensure that all staff associated with the procurement process should be made aware and regularly reminded of the procurement guidelines. UN 163- ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة خطوات لضمان تعريف جميع الموظفين المرتبطين بعملية المشتريات بالمبادئ التوجيهية للمشتريات وتذكيرهم بها بانتظام.
    8. Also requests the Secretary-General to ensure that all staff in the Secretariat involved in procurement activities, including at the senior levels, file financial disclosure statements annually; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن قيام كل موظفي الأمانة العامة الذين يضطلعون بأنشطة الشراء، بمن فيهم العاملون في المستويات العليا، بتقديم إقرارات مالية سنوية للكشف عن وضعهم المالي؛
    In concomitance, in-depth training is provided so that all staff can be familiar with the wheel. UN وبالتزامن مع ذلك، يُوفَّر تدريبٌ مكثف يتيح لجميع الموظفين التعرُّف على هذه الأداة.
    It was at the urging of the General Assembly that all staff members are kept informed of the examples of misconduct. UN وقد حثت الجمعية العامة على إبقاء جميع الموظفين على علم بما يحدث من حالات سوء السلوك.
    1.86 The objectives of the Ethics Office, which are detailed in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/22, are to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity, as envisaged in the Charter of the United Nations. UN 1-86 وتتمثل أهداف مكتب الأخلاقيات، التي وردت تفصيلا في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، في معاونة الأمين العام على كفالة أن يقوم جميع الموظفين بأداء واجباتهم ومراعاتها بما يتفق مع أعلى معايير النـزاهة، مثلما ينص على ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    The Group of 77 and China believe that all staff, regardless of their rank, must be accorded due process in the investigations. UN وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي معاملة جميع الموظفين في التحقيقات، بصرف النظر عن رتبتهم، وفقا للإجراءات الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more