"that allegation" - Translation from English to Arabic

    • هذا الادعاء
        
    • ذلك الادعاء
        
    • لهذا الادعاء
        
    • بهذا الادعاء
        
    If that allegation was true, it amounted to unacceptable behaviour on the part of the Executive. UN وإذا كان هذا الادعاء صحيحاً فإنه يعتبر سلوكاً غير مقبول من جانب الهيئة التنفيذية.
    The reporting State should comment on that allegation and provide evidence of any steps which it was taking to deal with the problem. UN ودعا الدولة القائمة باﻹبلاغ إلى التعليق على هذا الادعاء وتقديم أدلة على أي خطوات تتخذها لمعالجة هذه المشكلة.
    UNMEE could not independently verify that allegation because of existing Eritrean restrictions. UN ولم تتمكن البعثة من التحقق من صحة هذا الادعاء على نحو مستقل بسبب القيود الإريترية القائمة.
    The claim by the Democratic People's Republic of Korea that Japan seeks to become a military Power is totally false, and we categorically reject that allegation. UN وادعاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن اليابان تسعى لكي تصبح قوة عسكرية غير صحيح بالمرة، ونحن نرفض ذلك الادعاء رفضاً قاطعا.
    I strongly dispute that allegation. UN كما أنني أفند ذلك الادعاء بقوة.
    In an attempt to follow up and investigate that allegation, OIOS directly requested further information from the newspaper concerned. UN وفي محاولة لمتابعة هذا الادعاء والتحقيق فيه، طلب المكتب مباشرةً من الصحيفة المعنية أن توافيه بمزيد من المعلومات.
    The Dispute Tribunal held that that allegation had never been investigated under the Organization's rules and regulations and had played no part in the decision to terminate the services of the applicant. UN ورأت محكمة المنازعات أنه لم يتم التحقيق قط في هذا الادعاء في إطار قواعد المنظمة وأنظمتها، وأن ذلك لم يكن له أي دور في اتخاذ قرار إنهاء خدمة المدعي.
    The Panel regrettably notes that the Government of the Sudan expressed reservations with regard to the impartiality and independence of members of the Panel, whom it accused of working for foreign intelligence agencies, although it never provided evidence to back up that allegation. UN ويلاحظ الفريق بأسف أن حكومة السودان أعربت عن تحفظات بشأن نزاهة أعضاء الفريق واستقلالهم، واتهمتهم بالعمل لحساب وكالات الاستخبارات الأجنبية على الرغم من أنها لم تقدم دليلا يؤيد هذا الادعاء.
    Live ammunition and tear gas were reportedly used during the protests, inflicting casualties on protesters, although the authorities deny that allegation. UN وأفادت التقارير باستعمال الذخيرة الحيّة والغاز المسيل للدموع أثناء الاحتجاجات، مما أدى إلى وقوع خسائر بشرية في صفوف المحتجين، رغم أن السلطات تنفي هذا الادعاء.
    OIOS has also investigated similar allegations involving another girl and a member of the same military contingent; however, that allegation could not be substantiated because the alleged victim could not be located. UN وأجرى المكتب أيضا تحقيقات في ادعاءات مشابهة بشأن بنت أخرى وفرد آخر من الوحدة العسكرية نفسها، إلا أنه لم يُعثر على ما يبرر قبول هذا الادعاء نظرا إلى عدم العثور على الضحية المزعومة.
    that allegation raises questions about whether American laws were broken in the Cuban hotel bombings, in which an Italian tourist was killed and three people were wounded. UN ويثير هذا الادعاء أسئلة عما إذا كان قد وقع خرق للقوانين اﻷمريكية نتيجة لتفجيرات الفنادق الكوبية، التي لقى فيها سائح إيطالي مصرعه وأصيب ثلاثة أشخاص.
    The State party has only refuted that allegation in general terms; on the other hand, the author has failed to provide details on the treatment he was subjected to, other than by reference to conditions of detention that affected all inmates equally. UN وقد نفت الدولة الطرف هذا الادعاء بصورة عامة، ومن ناحية أخرى، فشل صاحب البلاغ في توفير التفاصيل بشأن المعاملة التي كان يعاني منها، بخلاف اﻹشارة إلى ظروف الحبس التي تؤثر على جميع النزلاء بنفس القدر.
    As regards the author's claim that he was not allowed to write letters for the first five months of his custody, the State party states that there is no record kept of the detainees' correspondence, so that it is difficult to verify that allegation. UN وأما بشأن ادعاء صاحب البلاغ بأنه لم يسمح له بكتابة رسائل في الشهور الخمسة اﻷولى لاحتجازه، تعلن الدولة الطرف أنه لا يوجد سجل لحفظ مراسلات المحتجزين. ولهذا فإنه من الصعب التحقق من هذا الادعاء.
    The spokesman added: " We say, however, that whoever has correct information regarding that allegation must know how and where Iraq is attempting to produce such weapons. UN وأضاف الناطق: " ومع ذلك، نقول إن الذي لديه معلومات حقيقية عن هذا الادعاء فلا بد من أن يعرف كيف وأين يحاول العراق إنتاج مثل هذه الأسلحة.
    Moreover, the draft resolution alleged that the Myanmar army had attacked the Karens and Karennis. While his delegation was appreciative of the recognition accorded in the draft to the return to the legal fold of 15 armed groups, it rejected that allegation. UN ثم قال إنه يُفهم من مشروع القرار أن جيش ميانمار شن هجمات على أقوام الكارين والكارينيس، وإن ميانمار تستنكر هذا الادعاء وترحب، في الوقت نفسه، بكون النص المقترح يحيط علما بعودة ١٥ جماعة مسلحة إلى الشرعية.
    As a result of that allegation, an independent special investigator was appointed (not a member of the police force) to investigate the complaint. UN وعلى أثر هذا الادعاء تم تعيين محقق مستقل خاص )ليس عضوا في قوات الشرطة( للتحقيق في هذه الشكوى.
    In this communication, the State party maintains that the alleged violation of article 14, paragraph 5, is inadmissible since, given that the issue is not the amendment, in the abstract, of the law, there is no reference in the author's communication to anything occurring during the domestic remedy procedure that might warrant that allegation. UN وفي هذا البلاغ، تؤكد الدولة الطرف أن زعم انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 غير مقبول لأن القضية لا تتعلق بتعديل القانون تعديلاً مجرداً، فليس في بلاغ صاحب البلاغ ما يشير إلى أن شيئاً قد حدث في إجراء الانتصاف المحلي يمكن أن يبرر ذلك الادعاء.
    7.4 As regards the author's claim that he was heavily beaten and tortured upon arrest, the Committee notes that that allegation was before the judge who rejected it on the basis of the evidence. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بأنه ضرب ضربا مبرحا وعُذب لدى توقيفه، تلاحظ اللجنة أن ذلك الادعاء عُرض على القاضي الذي رفضه استنادا إلى اﻷدلة.
    The complainant had also alleged that article 115 of the Civil Code, which provided that the woman would act as the legal representative of the spouses whenever the husband ceased to do so for any reason, was unconstitutional because it violated the right of women to equality; the Court had rejected that allegation on the same grounds. UN وذكر المدعي أيضا أن المادة ١١٥ من القانون المدني، التي تنص على أن تكون المرأة الممثل القانوني لها ولزوجها عندما يعجز الزوج عن ذلك ﻷي سبب هي مادة غير دستورية ﻷنها تنتهك حق المرأة في المساواة؛ ورفضت المحكمة ذلك الادعاء بناء على ذات اﻷسس.
    I must state unequivocally that Israel has never declared war on the Palestinian people, and this that allegation has absolutely no grounding in reality. UN ولا بد لي من التأكيد بشدة على أن إسرائيل لم تعلن الحرب إطلاقا على الشعب الفلسطيني وليس لهذا الادعاء أي أساس من الصحة.
    He was accused of arson and told to confess to that allegation. UN واتُهم بعمليات الحرق العمد وأُمر بالاعتراف بهذا الادعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more