"that alternative development" - Translation from English to Arabic

    • أن التنمية البديلة
        
    • بأن التنمية البديلة
        
    • بأنَّ التنمية البديلة
        
    • التنمية البديلة في
        
    Several panellists stressed that alternative development was not simply crop substitution but the development of a licit economy and social infrastructure. UN وأكد عدة خبراء أن التنمية البديلة ليست مجرد إحلال بسيط للمحاصيل، بل إنها تنمية لاقتصاد مشروع ولبنية أساسية اجتماعية.
    We therefore agree that alternative development is the answer to these intractable problems. UN ولذلك فإننا نوافق على أن التنمية البديلة هي اﻹجابة على هذه المشاكل العويصة.
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد التأكيد على أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    All speakers expressed the view that alternative development was a fundamental component of the counter-narcotics strategy to combat the world drug problem. UN وأعرب جميع المتكلّمين عن الرأي القائل بأن التنمية البديلة مكوِّن جوهري في الاستراتيجية الشاملة للتصدّي للمخدرات من أجل مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    28. In the Caribbean region, Trinidad and Tobago reported that alternative development in the national context referred to cannabis eradication and the promotion of licit alternatives. UN 28- وأما في منطقة الكاريـبي، فقد أبلغت ترينيداد وتوباغو بأن التنمية البديلة في السياق الوطني لديها تتعلق بإبادة محاصيل القنّب والترويج للأخذ ببدائل مشروعة.
    (b) To recognize that alternative development requires the implementation of articulated short-, medium- and long-term plans and actions by all relevant actors in order to promote structural change in the affected areas; UN (ب) التسليم بأنَّ التنمية البديلة تتطلب قيام جميع الجهات الفاعلة المعنية بتنفيذ خطط تفصيلية على كل من المدى القصير والمتوسط والطويل من أجل الترويج للتغييرات الهيكلية في المناطق المتضرِّرة؛
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Taking into account that alternative development constitutes a medium- and long-term process whereby an illicit economy is replaced by a licit one, UN وإذ تأخذ في حسبانها أن التنمية البديلة تشكل عملية متوسطة الأجل وطويلة الأجل يستعاض فيها عن الاقتصاد غير المشروع باقتصاد مشروع،
    It was mentioned that alternative development had not always succeeded in reaching vulnerable and marginalized groups and that the failure to recognize the role of those groups had often weakened the efficiency and sustainability of alternative development efforts. UN وذُكر أن التنمية البديلة لم تنجح دائما في بلوغ الجماعات المستضعفة والمهمّشة، وأن عدم الاعتراف بدور هذه الجماعات كثيرا ما أضعف فعالية جهود التنمية البديلة واستدامتها.
    Speakers discussed the assertion that alternative development alone would not bring about a lasting solution in cases where poverty was not the driver of opium poppy cultivation. UN 53- وناقش المتكلمون الرأي القائل بأن التنمية البديلة وحدها لا تأتي بحل دائم في الحالات التي لا يكون الفقر فيها هو الدافع إلى زراعة خشخاش الأفيون.
    Recognizing that alternative development, which, in accordance with Economic and Social Council resolutions, includes, as appropriate, preventive alternative development, is part of sustainable and effective crop control strategies, which may also include eradication and law enforcement measures, UN وإذ نسلم بأن التنمية البديلة التي تشمل، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية تشكل جزءا من استراتيجيات مستدامة وفعالة لمراقبة المحاصيل قد تتضمن أيضا تدابير للإبادة ولإنفاذ القانون،
    Recognizing that alternative development, which, in accordance with Economic and Social Council resolutions, includes, as appropriate, preventive alternative development, is part of sustainable and effective crop control strategies, which may also include eradication and law enforcement measures, UN وإذ نسلم بأن التنمية البديلة التي تشمل، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية تشكل جزءا من استراتيجيات مستدامة وفعالة لمراقبة المحاصيل قد تتضمن أيضا تدابير للإبادة ولإنفاذ القانون،
    Recognizing that alternative development, which, in accordance with Economic and Social Council resolutions, includes, as appropriate, preventive alternative development, is part of sustainable and effective crop control strategies, which may also include eradication and law enforcement measures, UN وإذ نسلم بأن التنمية البديلة التي تشمل، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية تشكل جزءا من استراتيجيات مستدامة وفعالة لمراقبة المحاصيل قد تتضمن أيضا تدابير للإبادة ولإنفاذ القانون،
    Recognizing that alternative development, which, in accordance with Economic and Social Council resolutions, includes, as appropriate, preventive alternative development, is part of sustainable and effective crop control strategies, which may also include eradication and law enforcement measures, UN وإذ نسلم بأن التنمية البديلة التي تشمل، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية تشكل جزءا من استراتيجيات مستدامة وفعالة لمراقبة المحاصيل قد تتضمن أيضا تدابير للإبادة ولإنفاذ القانون،
    Recognizing that alternative development, which, in accordance with Economic and Social Council resolutions, includes, as appropriate, preventive alternative development, is part of sustainable and effective crop control strategies, which may also include eradication and law enforcement measures, UN وإذ نسلم بأن التنمية البديلة التي تشمل، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية تشكل جزءا من استراتيجيات مستدامة وفعالة لمراقبة المحاصيل قد تتضمن أيضا تدابير للإبادة ولإنفاذ القانون،
    1. Acknowledges that alternative development is an important, lawful, viable and sustainable alternative to the illicit cultivation of drug crops, that it is one of the key components of policies and programmes for reducing illicit drug production and that it is an integral part of the efforts made by Governments to achieve sustainable development within their societies; UN 1- تسلِّم بأنَّ التنمية البديلة() تمثِّل بديلاً هاماً ومشروعاً ومجدياً ومستداماً للزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدّرات، وأنها من المكوّنات الرئيسية لسياسات وبرامج الحد من إنتاج المخدّرات غير المشروعة، وأنها جزء لا يتجزَّأ من الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعاتها؛
    1. Acknowledges that alternative development is an important, lawful, viable and sustainable alternative to the illicit cultivation of drug crops, that it is one of the key components of policies and programmes for reducing illicit drug production and that it is an integral part of the efforts made by Governments to achieve sustainable development within their societies; UN 1- تسلِّم بأنَّ التنمية البديلة() تمثِّل بديلاً هاماً ومشروعاً ومجدياً ومستداماً عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدِّرات، وأنها من المكوّنات الرئيسية لسياسات وبرامج الحدِّ من إنتاج المخدِّرات غير المشروعة، وأنها جزء لا يتجزَّأ من الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعاتها؛
    It was emphasized that alternative development programmes should be framed in the context of the international drug control treaties. UN وتم التشديد على ضرورة تأطير برامج التنمية البديلة في سياق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more