"that ambassador" - Translation from English to Arabic

    • أن السفير
        
    • أن السفيرة
        
    • أن يقوم السفير
        
    • أن يكون السفير
        
    • أن يتولى السفير
        
    • إن السفير
        
    • به السفير
        
    We are certain that Ambassador Al-Nasser will take this opportunity to look ahead and achieve progress for all. UN ونحن على يقين من أن السفير النصر، سيغتنم هذه الفرصة لاستشراف آفاق المستقبل وتحقيق التقدم للجميع.
    It should be noted, however, that Ambassador O'Sullivan had already taken such an initiative with negative results. UN وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أن السفير أو سوليفان كان قد اتخذ مبادرة كهذه جاءت بنتائج سلبية.
    You will agree with me that Ambassador Sanders has been and is an exemplary figure in the field of disarmament. UN وأعتقد أنكم تتفقون معي على أن السفير ساندرز كان، ولا يزال، شخصية يقتدى بها في مجال نزع السلاح.
    I believe that Ambassador Nirupam Sen of India reflected this thought very ably in his quotation of José Martí a few minutes ago. UN وأعتقد أن السفير نيروبام سين ممثل الهند قد عبر عن هذه الفكرة باقتدار عند اقتباسه عن خوسيه مارتي قبل بضع دقائق.
    I believe that Ambassador Quarless did an excellent job of chairing our previous session. UN وأعتقد أن السفيرة كوارليس قد أدت عملها بامتياز خلال رئاستها للدورة السابقة.
    A month ago, we were happy to learn that Ambassador Tanin will once again be chairing our meetings. UN وسررنا قبل شهر بمعرفة أن السفير تانين سيتولى مرة أخرى رئاسة جلساتنا.
    I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak. UN أفهم أن السفير خان ترك مجال الكلام لغيره من غير أن يسحب طلبه للتكلم.
    I understand that Ambassador Matjila would like to take the floor. UN وأُدرك أن السفير ماتجيلا يود أن يأخذ الكلمة.
    I note that Ambassador Hasmy of Malaysia has described some of those efforts in his intervention today. UN وأذكر أن السفير حسمي ممثل ماليزيا، قد وصف بعض هذه الجهود في بيانه اليوم.
    We are glad that Ambassador de Icaza of Mexico has taken this complex issue in his experienced hands. UN ويسرنا أن السفير دي إيكازا من المكسيك قد أخذ هذه المسألة الصعبة بين يديه المحنكتين.
    The point is that Ambassador Sen may be right in saying that all of the talk about rotation and elections and long duration is rubbish. UN والنقطة هي أن السفير سين قد يكون محقا في قوله إن كل ما قيل عن التناوب والانتخابات وطول الفترات الزمنية هراء.
    It seems that Ambassador Caughley would like to take the floor. UN يبدو أن السفير كولي يرغب في تناول الكلمة.
    I am confident that Ambassador Razali will ensure a coordinated and, perhaps, consolidated approach to this process. UN وإني واثق أن السفير غزالي سيكفل اتخاذ نهج منسق، وربما موحد، في هذه العملية.
    I am sure that Ambassador Nasseri will be informed through the Coordinator of his group of the results of our consultations. UN إنني متيقن أن السفير السيد ناصري سيحاط علماً، من خلال منسق مجموعته، بنتائج مشاوراتنا.
    I have confidence that Ambassador Lampreia will eventually come up with a consensus solution. UN أنني واثق من أن السفير لامبريا سوف يجد آخر اﻷمر حلا بموجب إتفاق الرأي.
    It will be recalled that Ambassador Gbeho was until recently my Special Representative in Somalia. UN وجدير بالذكر أن السفير غبيهو كان حتى وقت قريب ممثلا خاصا لي في الصومال.
    The Committee may be sure that Ambassador de Icaza will exert his best efforts to contribute to the success of our work. UN وبوســـع اللجنة أن تطمئــن الى أن السفير دي إيكازا سيبـــذل قصارى جهده للمساهمة في إنجاح أعمالنا.
    I am sure that Ambassador Insanally will lead the deliberations of this body to a successful conclusion. UN وإنني متأكد أن السفير انسانالي سيقود مداولات هذه الهيئة إلى خاتمة ناجحة.
    I understand that Ambassador Portocarrero could not be with us this morning. UN وأتفهم أن السفيرة بورتوكاريرو لم تتمكن من أن تكون بيننا هذا الصباح.
    We hope that Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, in his role as facilitator, will direct with moderation and equanimity the work in the negotiations phase in the Assembly. UN ونأمل أن يقوم السفير زاهير تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بصفته ميسرا، بتوجيه العمل في مرحلة التفاوض في الجمعية بشكل معتدل ومتزن.
    1. At its second meeting, held on 18 January 1994, the Preparatory Committee decided that Ambassador Isaac E. Ayewah (Nigeria) would serve as Chairman at its third session. UN ١ - في الجلسة الثانية المعقودة في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قررت اللجنة التحضيرية أن يكون السفير اسحق ف. اييواه )نيجيريا( رئيسا في دورتها الثالثة.
    8. At its 2nd meeting, the Committee decided that Ambassador Isaac E. Ayewah (Nigeria) would serve as Chairman at the third session of the Committee, scheduled to be held at Geneva from 12 to 16 September 1994. UN ٨ - وفي الجلسة الثانية، قررت اللجنة أن يتولى السفير إيزاك إ. أييواه، )نيجيريا( رئاسة الدورة الثالثة للجنة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ١٢ الى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    For my own part, I can say that Ambassador Illanes has been a source of inspiration and I regret his departure. UN ويمكن أن أقول، فيما يخصني شخصيا، إن السفير إيانس كان مصدر إلهام لي وإني لأشعر بالأسف لمغادرته.
    We are confident that Ambassador Bustani’s skills and dedication will help the Organization to achieve its lofty objectives. UN ونحن واثقون من أن ما يتمتع به السفير بستاني من مهارات وتفان سيساعد المنظمة على تحقيق أهدافها السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more