"that an international instrument" - Translation from English to Arabic

    • أن الصك الدولي
        
    • بضرورة وضع صك دولي
        
    • أن يتناول الصك الدولي
        
    • ذلك الصك الدولي
        
    Some delegations expressed the view that an international instrument would facilitate the use of such assessments in the context of globally agreed standards. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الصك الدولي سيُيسّر استخدام هذه التقييمات في إطار المعايير المتفق عليها عالميا.
    In that regard, some delegations emphasized that an international instrument should address the fragmented action of regional organizations. UN وفي هذا الصدد، أكد بعض الوفود على أن الصك الدولي ينبغي أن يعالج مسألة الأعمال المجزأة للمنظمات الإقليمية.
    In that regard, several delegations expressed the view that an international instrument should aim at providing a platform for improving cooperation and coordination among and between States and international organizations. UN وأعربت عدة وفود في هذا الشأن عن رأي مؤداه أن الصك الدولي ينبغي أن يهدف إلى توفير منبر لتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الدول والمنظمات الدولية.
    In that regard, several delegations expressed the view that an international instrument should not exclude any activity and should adopt a cross-sectoral and ecosystem approach. UN وفي هذا الصدد، رأت عدة وفود أن الصك الدولي ينبغي ألا يستثني أي نشاط وأن يتبع نهجا مشتركا بين القطاعات ومراعيا للنظام الإيكولوجي.
    Some delegations underlined that an international instrument should cover both monetary and non-monetary benefits and emphasized the need for equitable sharing. UN وأكد بعض الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يشمل المنافع النقدية وغير النقدية على حد سواء، وشدد على ضرورة تقاسم المنافع بشكل منصف.
    Some delegations also emphasized that an international instrument should not discourage the legitimate activities already taking place in accordance with the Convention, including with regard to marine scientific research, navigation, fishing and the transfer of technology. UN وأكد بعض الوفود أيضا أن الصك الدولي المتوخى ينبغي ألا يثبط الأنشطة المشروعة الجارية بالفعل وفقا للاتفاقية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية والملاحة وصيد الأسماك، ونقل التكنولوجيا.
    80. It was indicated that an international instrument should be limited to the areas for which existing institutions did not have a mandate. UN 80 - وأشير إلى أن الصك الدولي ينبغي أن يقتصر على المجالات التي لا تتمتع فيها المؤسسات القائمة بولاية.
    A view was expressed that an international instrument should entail penalties for offenders, whether private or State entities. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الدولي ينبغي أن يستتبع فرض عقوبات على الجهات المخالفة، سواء كانت كيانات خاصة أو تابعة للدولة.
    A view was expressed that an international instrument should focus on the interrelationships in ecosystems, the understanding of the relationship between different activities and how to manage those relationships as opposed to the activities themselves. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الدولي ينبغي أن يركز على أوجه الترابط بين النظم الإيكولوجية، وفهم العلاقة بين مختلف الأنشطة وسبل إدارة هذه الترابطات في مقابل الأنشطة نفسها.
    A view was expressed that an international instrument should encompass marine genetic resources that were currently known or that might be discovered at any time in the future. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الدولي ينبغي أن يشمل الموارد الجينية البحرية المعروفة حاليا أو التي قد تكتشف في أي وقت في المستقبل.
    While some delegations considered that an international instrument should focus on addressing legal or regulatory gaps, several delegations also expressed the view that an international instrument could promote a more comprehensive approach to, and strengthen implementation of, existing obligations and therefore also address implementation gaps. UN وفي حين رأى بعض الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يركز على معالجة الثغرات التنظيمية أو القانونية، رأت عدة وفود أيضا أن الصك الدولي يمكن أن يضع نهجا أشمل فيما يتعلق بالالتزامات القائمة ويعزز تنفيذها، وأن يعالج بالتالي الثغرات في التنفيذ أيضا.
    42. Several delegations proposed that an international instrument could provide a global framework for cooperation and coordination between existing mechanisms, while respecting their respective mandates. UN 42 - واقترحت عدة وفود أن الصك الدولي يمكن أن يتيح إطارا شاملا للتعاون والتنسيق بين الآليات القائمة، مع احترام ولاية كل منها.
    18. Many delegations underscored that an international instrument should preserve the balance of interests, rights and obligations under existing instruments and should not affect the rights and freedoms of States in the various maritime zones. UN 18 - وشددت وفود عديدة على أن الصك الدولي ينبغي أن يحافظ على توازن المصالح والحقوق والالتزامات بموجب الصكوك القائمة وينبغي ألا يمس بحقوق وحريات الدول في مختلف المناطق البحرية.
    Many delegations emphasized, in that regard, that an international instrument should recognize and respect and not duplicate or interfere with existing legal instruments and the mandates of existing organizations with sectoral mandates at the global and regional levels and their ongoing efforts. UN وأكدت وفود عديدة، في هذا الصدد، على أن الصك الدولي ينبغي أن يعترف بالصكوك القانونية القائمة وبولايات المنظمات القائمة ذات المهام القطاعية على الصعيدين العالمي والإقليمي وبجهودها الجارية، وأن يحترمها دون ازدواجية أو تداخل معها.
    In that regard, another view was expressed that an international instrument should focus on the interrelationships among ecosystems and an understanding of the relationships between different activities and how to manage these relationships, instead of managing the activities themselves. UN وأُعرب في هذا الصدد عن رأي آخر مفاده أن الصك الدولي ينبغي أن يركز على العلاقات المتبادلة فيما بين النظم الإيكولوجية، وعلى فهم الصلات القائمة بين مختلف الأنشطة وكيفية إدارة هذه الصلات، بدلا من إدارة الأنشطة نفسها.
    While a view was expressed that an international instrument could address marine genetic resources of the Area, as this was where a clear legal gap existed, some delegations stressed that an international instrument should apply to marine genetic resources of both the seabed and the water column in order to ensure a uniform regime. UN وفيما أفاد أحد الآراء بإمكانية أن يتناول الصك الدولي الموارد الجينية البحرية في المنطقة، نظرا لوجود ثغرة قانونية واضحة في هذه المسألة، شدد بعض الوفود على أن الصك الدولي ينبغي أن ينطبق على الموارد الجينية البحرية في قاع البحر والعمود المائي على حد سواء من أجل كفالة وجود نظام موحد.
    30. Many delegations reiterated that an international instrument should not duplicate the existing legal framework, but rather complement the Convention and fill gaps in governance and legal and regulatory gaps by strengthening and further elaborating existing provisions and operationalize relevant principles found in the Convention and customary international law. UN ٣٠ - وأكدت وفود عديدة مجددا أن الصك الدولي ينبغي ألا يكرر الإطار القانوني القائم، بل أن يكمل الاتفاقية ويسد الثغرات في الحوكمة والثغرات القانونية والتنظيمية عن طريق تعزيز ومواصلة بلورة الأحكام القائمة وتفعيل المبادئ الذات الصلة الموجودة في الاتفاقية والقانون الدولي العرفي.
    In that context, many delegations emphasized that an international instrument under the Convention should address the package of issues set out in resolution 66/231, namely, together and as a whole, marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, measures such as area-based management tools, including marine protected areas, and environmental impact assessments, capacity-building and the transfer of marine technology. UN وفي هذا السياق، أكد العديد من الوفود أن الصك الدولي في إطار الاتفاقية ينبغي أن يتناول مجموعة المسائل الواردة في القرار 66/231، أي الموارد الجينية البحرية، في مجملها وككل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بتقاسم الفوائد وتدابير مثل أدوات الإدارة على أساس المناطق، بما فيها المناطق البحرية المحمية، وتقييمات الأثر البيئي، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Brazil shared the view that an international instrument on the human rights of older persons was needed to support national efforts to meet the challenges of an ageing population. UN وتشارك البرازيل الرأي القائل بضرورة وضع صك دولي بشأن حقوق الإنسان للمسنين لدعم الجهود الوطنية المبذولة للتصدي لمشاكل السكان الشائخين.
    It was suggested, in that regard, that an international instrument could further elaborate on the duty to cooperate under article 197 of the Convention. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن يتناول الصك الدولي بقدر أكبر من التفصيل واجب التعاون بموجب المادة 197 من الاتفاقية.
    Some delegations noted that an international instrument could overlap with existing instruments and mechanisms and undermine the work of current bodies, especially regarding fisheries, or create conflicts in the exercise of rights and obligations. UN ولاحظ بعض الوفود أن ذلك الصك الدولي يمكن أن يتداخل مع الصكوك والآليات القائمة ويقوض عمل الهيئات الحالية، ولا سيما فيما يتعلق بمصائد الأسماك، أو يؤدي إلى تضارب بين ممارسة الحقوق وأداء الواجبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more