"that andorra" - Translation from English to Arabic

    • أن أندورا
        
    • أندورا بأن
        
    • بأن أندورا
        
    • إن أندورا
        
    • وأندورا
        
    Incidentally, I would add that Andorra has suffered from a lingering structural crisis for at least the past four years. UN وبالمناسبة، أضيف أن أندورا قد عانت على الأقل طيلة السنوات الأربع الماضية من أزمة هيكلية متواصلة.
    A statement was made by the representative of Israel, in which it was announced that Andorra, Botswana, Croatia and Peru had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان أُعلن فيه أن أندورا وبوتسوانا وبيرو وكرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    It was announced that Andorra was not a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن أندورا ليست في عداد المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    It recommended that Andorra set up an independent body to investigate complaints against members of the police force and to punish acts of this kind. UN وأوصت المفوضية أندورا بأن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة وللمعاقبة على هذا النوع من الأفعال.
    It stated that it was convinced that Andorra would persist in its commitment to promoting and protecting human rights. UN وذكرت أنها مقتنعة بأن أندورا ستستمر في التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It was announced that Andorra and the United Kingdom had become co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن أندورا والمملكة المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    It was announced that Andorra and Romania had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأُعلن أن أندورا ورومانيا انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    32. The Chair announced that Andorra had decided to become a sponsor. UN 32 - الرئيس: أعلن أن أندورا قررت أن تصبح من مقدمي مشروع القرار.
    Algeria stated that Andorra had ratified 200 international conventions over the course of the past 17 years, 40 of which were in the area of human rights. UN وذكرت الجزائر أن أندورا صدقت على 200 اتفاقية دولية على مدار السنوات السبع الماضية، منها 40 اتفاقية في مجال حقوق الإنسان.
    It noted that Andorra had established a number of national bodies to promote human rights, which included the Association of Communications Professionals of Andorra, to promote the right to freedom of information and expression, and the State Secretariat for Equality and Welfare. UN ولاحظت أن أندورا قد أنشأت عدداً من الهيئات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان، منها رابطة مهنيي الاتصالات في أندورا، لتعزيز الحق في حرية الإعلام والتعبير، كما أنشأت كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه.
    It was pleased to learn, as a result of the delegation's presentation, that Andorra was prepared to extend a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. UN وأعربت عن سرورها إذْ علمت أن أندورا أبدت، نتيجة العرض الذي قدمه الوفد، استعدادها لتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The representative of the Philippines made a statement and announced that Andorra, Bosnia and Herzegovina, China, Indonesia, Qatar, Thailand, Turkey and the United Republic of Tanzania had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل الفلبين ببيان وأعلن أن أندورا وإندونيسيا والبوسنة والهرسك وتايلند وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين وقطر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    In this regard, during the recent general debate of the fifty-fourth session of the Assembly, our head of Government declared that Andorra had begun the process of ratifying the Statute. UN وفي هذا الصدد، أعلن رئيس حكومتنا خلال المناقشة العامـــة اﻷخيرة للدورة الرابعة والخمســـين للجمعية العامة أن أندورا بدأت عملية التصديق على النظام اﻷساسي.
    This represents an important goal for us in our international life, and we are pleased to inform the Assembly that Andorra has started its preparatory work for its presence in this organ, so important to the United Nations. UN وهذا يمثل لنا هدفا هاما في حياتنا الدولية، ويسرنا أن نبلغ الجمعية العامة أن أندورا بدأت أعمالها التحضيرية اللازمة لوجودها في هذا الجهاز الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    12. The Chairman announced that Andorra, France and Panama would join the sponsors of the draft resolution. UN 12 - الرئيس: أعلن أن أندورا وبنما وفرنسا قد انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Earlier, I indicated that Andorra trusts the future. UN قلت قبل قليل أن أندورا تثق بالمستقبل.
    It recommended that Andorra ratify the Additional Protocol to the revised European Social Charter providing for a system of collective complaints. UN وأوصت المفوضية أندورا بأن تصدّق على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح الذي ينص على نظام لتقديم الشكاوى الجماعية(3).
    6. ECRI recommended that Andorra ensure that independent investigations are conducted into all allegations of police misconduct. UN 6- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أندورا بأن تكفل إجراء تحقيقات مستقلة في جميع الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك الشرطة.
    It also recommended that Andorra ensure that police officers receive initial and ongoing training in issues concerning racism and racial discrimination, as well as on Criminal Code provisions which prohibit racist acts. UN كما أوصت المفوضية أندورا بأن تحرص على أن يتلقى موظفو الشرطة تدريباً أولياً ومستمراً في المسائل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكذلك في أحكام القانون الجنائي التي تحظر الأفعال العنصرية(7).
    I can promise the Assembly today that Andorra will stand among its ranks. UN وأستطيع اليوم أن أعد الجمعية بأن أندورا ستكون دائما في صفوفها.
    With respect to article 7 of the Convention, she said that Andorra had made significant progress in attaining political equality, in particular since women had earned the right to vote as recently as 1970. UN وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، قالت إن أندورا قد قطعت شوطا بعيدا من التقدم في تحقيق المساواة السياسية، خاصة منذ أن حصلت المرأة على حق التصويت في عام 1970.
    Lastly, he informed the Committee that Andorra, Azerbaijan, Estonia and Venezuela (the Bolivarian Republic of) had joined the list of sponsors. UN وأبلغ اللجنة في ختام كلامه بأن أذربيجان وإستونيا وأندورا وجمهورية فنزويلا البوليفارية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more