"that anger" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الغضب
        
    • هذا الغضب
        
    • أن الغضب
        
    • ذاك الغضب
        
    • الغضب الذي
        
    • بذلك الغضب
        
    Yeah, well, you own that anger. You're entitled to it. Open Subtitles نعم، حسناً، انت تملكين ذلك الغضب من حقك هذا
    Just in case any of that anger comes back up, you know? Open Subtitles فقط في حالة أي من ذلك الغضب يصعد، هل تعلم؟
    But get in my way, then I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. Open Subtitles وسأريك جيّدًا ذلك الغضب الذي قلقت جدًّا أن أبلغه لدى فقداني السيطرة.
    I used that anger the same way that you use your hatred toward me on the field. Open Subtitles لقد إستخدمت هذا الغضب بنفس الطريقة التى قُمت أنت بإستخدامها كراهيتك نحوى فى أرض الملعب
    But put all that passion, all that anger into your performance. Open Subtitles ضعي كل هذا الشغف و كل هذا الغضب في أدائك
    Once you master it, you'll be able to... you'll be able to take all that anger, frustration, confusion, and turn it into something good. Open Subtitles عندما تتقنين الأمر، ستكونين قادرة على التخلص من كل ذلك الغضب والإحباط والإرتباك وتحوليهم لشيء جيد.
    And now you need to think of a moment of happiness to rein in some of that anger. Open Subtitles والآن عليكِ التفكير بلحظة سعادة لتكبحي جماح ذلك الغضب
    But tap into that anger and aggression. Don't be afraid of it. Open Subtitles ولكن استفيد من ذلك الغضب والعنف،لا تخشاه
    You took those Tutsi women aside and you told them not to be angry, that anger would hurt their case, that personal anger would cloud every aspect of the trial. Open Subtitles أخذتٍ أولئك النساء جانبا و أخبرتٍهم ألا يغضبوا ذلك الغضب سيُؤثر على قضيتهم
    Your men are filled with anger towards England, as are mine, but my captain wanted England to see that anger and make them fear it. Open Subtitles رجالكِ مليئون بالغضب تجاه انكلترا كرجالي بالضبط، ولكن قبطاني أراد انكلترا أن ترى ذلك الغضب
    All that anger, hatred, balled up in my throat... Open Subtitles تكوّر كلّ ذلك الغضب و الكراهيّة في حلقي
    Manipulative mother, abusive father, and under all that anger and mistrust and cruelty, there was goodness in him, and no matter how much I tried, Open Subtitles ام مراوغة واب مؤذٍ، وأسفل كل ذلك الغضب والارتيابيّة والقسوة كانت هناك طيبة بداخله، إلّا أنّي مهما حاولت
    He was just a kid, but he carries that anger every day. Open Subtitles لقد كان مجرد طفل ، لكنه يحمل هذا الغضب كل يوم
    I just wish he'd get all that anger out while I'm here to help. Open Subtitles أتمنى فقط لو يمكنه إخراج كل هذا الغضب وأنا هنا لأساعد
    And you're afraid that that anger is going to burn you up inside if you have to live in the world one second longer knowing that you could do something to fix it. Open Subtitles وتخشى أن يقوم هذا الغضب بتدميركَ لو تحتم عليكَ العيش للحظة واحدة وأنتَ تعلم أنّه بإمكانكَ فعل شيء لإصلاحه.
    that anger's going to put you in the hospital, kid. Or worse. Open Subtitles هذا الغضب سيؤدي بكَ في المستشفى أيّها الفتى.
    But that anger is gonna chew up your insides if you don't let it out. Open Subtitles لكن هذا الغضب سوف يؤلمكِ، لو لم تقومي بنسيانه.
    I wouldn't be surprised if under all that anger - was a little bit of fear. - (Teddy laughs) Open Subtitles لن أكون مندهشا إذا كان تحت كلّ هذا الغضب القليل من الخوف
    The Buddhists believe that anger only brings more anger. Open Subtitles البوذيون يؤمنون أن الغضب يولد المزيد من الغضب
    that anger. The humiliation? Open Subtitles ذاك الغضب, الإذلال؟
    And I held on to that anger. I became that anger until that's all I was. Open Subtitles تمسكت بذلك الغضب حتى تملّكني بالكامل ولم يبقَ سواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more