"that applicable" - Translation from English to Arabic

    • التقاعدي المطبق
        
    • النظام المطبق
        
    • النظام المنطبق
        
    5. The judges are entitled to a pension benefit similar to that applicable to judges of the International Court of Justice. UN 5 - يحق للقضاة معاش تقاعدي مماثل للمعاش التقاعدي المطبق على قضاة محكمة العدل الدولية.
    5. The judges are entitled to a pension benefit similar to that applicable to Judges of the International Court of Justice. UN 5 - يحق للقضاة معاش تقاعدي مماثل للمعاش التقاعدي المطبق على قضاة محكمة العدل الدولية.
    5. The judges are entitled to a pension benefit similar to that applicable to Judges of the International Court of Justice. UN 5 - يحق للقضاة معاش تقاعدي مماثل للمعاش التقاعدي المطبق على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Such a mechanism would involve a separate State consent regime from that applicable to crimes in respect of which universal jurisdiction already existed. UN ومن شأن هذه اﻵلية أن تنطوي على نظام لقبول الدول مستقل عن النظام المطبق على الجرائم التي يوجد بشأنها اختصاص عالمي فعلا.
    His delegation could not agree that States could be held liable for an international crime, which would require the establishment of a regime different from that applicable to responsibility for internationally wrongful acts. UN ولا يستطيع وفده الموافقة على أن الدول يمكن مساءلتها عن جناية دولية، إذ أن ذلك يتطلب إنشاء نظام مختلف عن النظام المطبق على المسؤولية الناجمة عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    The Committee takes note of article 50 of the Criminal Code, which prohibits the sentencing of a minor to capital punishment or life imprisonment; the Committee regrets that it remains unclear whether the legal regime applicable to those minors with respect to trial proceedings and the execution of the sentence is that applicable to minors or to adults. UN وتحيط اللجنة علما بالمادة ٠٥ من القانون الجنائي التي تحظر إصدار حكم باﻹعدام أو بالسجن مدى الحياة على قاصر، ولكن يؤسف اللجنة أنه ليس واضحا بعد ما إذا كان النظام القانوني المنطبق على هؤلاء القصﱠر فيما يتعلق بإجراءات المحاكمة وتنفيذ اﻷحكام هو النظام المنطبق على القصﱠر أو على البالغين.
    5. The judges are entitled to a pension benefit, similar to that applicable to Judges of the International Court of Justice and International Tribunal for the Law of the Sea. UN 5 - يحق للقضاة معاش تقاعدي مماثل للمعاش التقاعدي المطبق على قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    5. The judges are entitled to a pension benefit similar to that applicable to judges of the International Court of Justice. UN 5 - يحق للقضاة معاش تقاعدي مماثل للمعاش التقاعدي المطبق على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Such a mechanism would involve a separate State consent regime from that applicable to crimes in respect of which universal jurisdiction already existed. UN ومن شأن هذه اﻵلية أن تنطوي على نظام لقبول الدول مستقل عن النظام المطبق على الجرائم التي يوجد بشأنها اختصاص عالمي فعلا.
    (c) The press law regime, as well as that applicable to books and movie scripts, be reviewed as a matter of priority to introduce greater certainty and transparency, and to ensure its independence. UN )ج( أن تتم على سبيل اﻷولوية مراجعة نظام قانون الصحافة وكذلك النظام المطبق على الكتب ومخطوطات اﻷفلام بحيث يمكن تطبيقها بمزيد من الوضوح والشفافية، ولضمان استقلاله.
    While these treaties might seem by their very nature to warrant a different reservation regime than that applicable to other types of treaties, one might also expect to see parties use this system, if not regularly, then at least frequently. This is not the case, however. Where reservation clauses do exist in such treaties, including human rights treaties, they are notable for their great diversity. UN وفي الواقع، إذا كانت هذه الصكوك تنطوي، بطبيعتها، على نظام خاص للتحفظات متميز عن النظام المطبق على فئات أخرى من المعاهدات، فعلينا أن نتوقع من اﻷطراف أن تلجأ إليه، إذا لم يكن بصورة دائمة، فعلى اﻷقل بصورة متكررة؛ ولكن لا شيء هناك من ذلك: فاﻷحكام المتعلقة بالتحفظات المنصوص عليها في هذه المعاهدات، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان، هي على العكس من ذلك، في حال وجودها، مذهلة بشدة تنوعها)٢١٢(.
    The Committee takes note of article 50 of the Criminal Code, which prohibits the sentencing of a minor to capital punishment or life imprisonment, the Committee regrets that it remains unclear whether the legal regime applicable to those minors with respect to trial proceedings and the execution of the sentence is that applicable to minors or to adults. UN وتحيط اللجنة علماً بالمادة ٠٥ من القانون الجنائي التي تحظر إصدار حكم باﻹعدام أو بالسجن مدى الحياة على قاصر، ولكن يؤسف اللجنة أنه ليس واضحاً بعد ما إذا كان النظام القانوني المنطبق على هؤلاء القصﱠر فيما يتعلق بإجراءات المحاكمة وتنفيذ اﻷحكام هو النظام المنطبق على القصﱠر أو على البالغين.
    The Committee takes note of article 50 of the Criminal Code, which prohibits the sentencing of a minor to capital punishment or life imprisonment, the Committee regrets that it remains unclear whether the legal regime applicable to those minors with respect to trial proceedings and the execution of the sentence is that applicable to minors or to adults. UN وتحيط اللجنة علماً بالمادة ٠٥ من القانون الجنائي التي تحظر إصدار حكم باﻹعدام أو بالسجن مدى الحياة على قاصر، ولكن يؤسف اللجنة أنه ليس واضحاً بعد ما إذا كان النظام القانوني المنطبق على هؤلاء القصﱠر فيما يتعلق بإجراءات المحاكمة وتنفيذ اﻷحكام هو النظام المنطبق على القصﱠر أو على البالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more