"that are also" - Translation from English to Arabic

    • التي هي أيضاً
        
    • التي هي أيضا
        
    • والتي هي أيضاً
        
    • التي تشكل أيضا
        
    • تشكل أيضاً
        
    • الذين هم أيضا
        
    • التي تعد أيضا
        
    • التي تقع أيضا
        
    National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وقالت إن الجزء الرفيع المستوى سيُعقد على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    Annex I Parties that are also Parties to the Protocol are encouraged to use that outline and its annotations. UN وتُشجَّع أطراف المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو على استخدام هذا الهيكل وشروحه.
    We are grateful for the cooperation and assistance given to us by a number of friendly countries that are also members of the Antarctic Treaty System. UN ونحـن ممتنـون لما قدمه لنا عدد من الدول الصديقة، التي هي أيضا أعضاء في نظام معاهدة أنتاركتيكا من تعاون ومساعدة.
    This state of affairs brings into question the resolve of the international community, particularly the nuclear-weapon States that are also permanent members of the Security Council, to address this issue seriously and effectively. UN وهذه الحالة مدعاة للتشكيك في عزم المجتمع الدولي وخصوصا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي هي أيضا من اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، على معالجة هذه المسألة بجدية وفعالية.
    Item 8 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol UN البند 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على ألاّ تكون هناك إلا قائمة متحدثين واحدة ولن يتحدث كل طرفٍ من الأطراف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، إلا مرة واحدة.
    Landlocked developing countries are eligible to access the Global Environment Facility and the Special Climate Change Fund and those that are also least developed countries can access the Least Developed Countries Fund for climate change. UN والبلدان النامية غير الساحلية مؤهلة للانضمام إلى مرفقة البيئة العالمية والصندوق الخاص بالمناخ وتلك التي هي أيضاً من أقل البلدان نمواً يمكنها أن تنضم إلى صندوق أقل البلدان نمواً الخاص بتغير المناخ.
    VIII. National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol UN ثامناً- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations. For farmers, it translates into suicide. News-Commentary قد تكون التقنيات الفاشلة في السيطرة على الآفات مفيدة بالنسبة لشركات البذور التي هي أيضاً شركات زراعية. أما بالنسبة للمزارعين فإنها تعني الانتحار.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتحدثين وأن يتحدث كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one list of speakers and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتحدثين وأن يتحدث كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    Cyprus and Malta are member States of the European Union but are not Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol. UN فقبرص ومالطة عضوان من أعضاء الاتحاد الأوروبي لكنهما ليسا من أطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وعليها التزام مقيد في المرفق باء لبروتوكول كيوتو.
    The Federation is an international organization composed of member societies, the unique character and mandate of which has been defined, at the national as well as the international level, by nearly all the States that are also the very Members of the United Nations. UN والاتحاد منظمة دولية تتألف من جمعيات أعضاء، وهو ذو طابع وولاية فريدين حددتهما، على الصعيد الوطني فضلا عن الصعيد الدولي، جميع الدول تقريبا التي هي أيضا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    For non-nuclear-weapon States, such as Cuba, that are also parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), this situation is a cause of great concern. UN بالنسبة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية، مثل كوبا، التي هي أيضا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تسبب هذه الحالة قلقا بالغا.
    However, the situation in the Middle East has other important aspects that are also the subject of much attention aimed at reaching appropriate solutions and achieving a comprehensive peace in the region. UN بيد أن للحالة في الشرق اﻷوسط جوانبهــا الهامة اﻷخرى، التي هي أيضا محط اهتمام كبير يهــدف إلى إيجاد الحلول المناسبة وصولا إلى إقامة السلام الشامل في المنطقة.
    Item 12 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol UN البند 12 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Games will bring together athletes from all parts of the world in the greatest of international sports events as a means to promote peace, mutual understanding and goodwill among nations and peoples -- goals that are also part of the founding values of the United Nations. UN وستجمع هذه الألعاب الرياضيين من جميع أنحاء العالم في أعظم مهرجان دولي للرياضة باعتباره وسيلة لتعزيز السلام والتفاهم المتبادل وحسن النية بين الأمم والشعوب، وهي الأهداف التي تشكل أيضا جزءاً من القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    The Games will bring together athletes from all parts of the world in the greatest of international sports events as a means to promote peace, mutual understanding and goodwill among nations and peoples -- goals that are also part of the founding values of the United Nations. UN وستجمع هذه الألعاب رياضيين من جميع أنحاء العالم في أعظم مهرجان دولي للرياضة باعتباره وسيلة لتعزيز السلام والتفاهم المتبادل وحسن النية بين الأمم والشعوب، وهي أهداف تشكل أيضاً جزءاً من القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    In our capacity as Chairman of the South Pacific Forum, I have the honour first to make some remarks of a regional nature on behalf of the Forum members that are also United Nations Members, followed by some remarks of a more national perspective. UN وبوصفنا رئيسا لمحفـــل جنوب المحيــط الهادئ، يشرفني أن أدلي ببضع ملاحظــات ذات طبيعة إقليمية أولا بالنيابة عن أعضاء المحفل الذين هم أيضا أعضاء في اﻷمم المتحدة، تعقبها بعـض ملاحظات ذات منظور أكثر وطنية.
    More often than not, they are the small island developing States that are also the most vulnerable Members of this Organization. UN وهم في غالب الأحيان من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعد أيضا أضعف الأعضاء في هذه المنظمة.
    The Government of the Faroes must also ensure that its legislation is in accordance with the international obligations that are also incumbent in the Faroes. UN وعلى حكومة جزر فارو أيضا أن تكفل أن تكون تشريعاتها متفقة والالتزامات الدولية التي تقع أيضا على جزر فارو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more