"that are in the process" - Translation from English to Arabic

    • التي هي بصدد
        
    • التي تعكف على
        
    • التي هي في طور
        
    • التي تمر بعملية
        
    • التي في سبيلها إلى
        
    • التي هي في سبيلها إلى
        
    • التي هي في صدد
        
    • التي هي في طريقها إلى
        
    • التي شرعت في عملية
        
    • العاكفة على
        
    • والتي هي بصدد
        
    • التي بسبيل إتمام عملية
        
    • التي تعمل حاليا على
        
    • التي ما زالت تمر
        
    • والتي هي قيد
        
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    These developments offer interesting insights for developing countries that are in the process of improving their own regulatory system. UN وتبصﱢر هذه التطورات البلدان النامية التي تعكف على تحسين اﻷطر التنظيمية لديها بأمور هامة.
    Such transparency is also beneficial to States that are in the process of developing legislation on transfers. UN وهذه الشفافية أيضاً مفيدة للدول التي هي في طور وضع التشريعات المتعلقة بعمليات النقل.
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    IV. Support provided since the Cartagena Summit by the UNDP, UNICEF, UNMAS and the OAS to States Parties that are in the process of implementing article 5 or that have reported the responsibility for significant number of landmine survivors UN بالألغام، ومنظمة الدول الأمريكية إلى الدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5 أو التي أبلغت عن مسؤوليتها عن مساعدة عدد كبير من ضحايا
    This exchange of information not only contributes to mutual understanding, transparency and confidence among Member States but is also beneficial to Member States that are in the process of developing legislation on these transfers. UN ولا يسهم تبادل المعلومات هذا في تحقيق التفاهم المتبادل والشفافية والثقة بين الدول الأعضاء فحسب، ولكنه مفيد أيضا للدول الأعضاء التي هي في طور وضع تشريعات بشأن عمليات النقل هذه.
    (c) The determination of appropriate exchange rates for those countries that are in the process of opening their economy to international trade and investment; UN )ج( تحديد أسعار الصرف الملائمة للبلدان التي تمر بعملية انفتاح اقتصادها أمام التجارة والاستثمار الدوليين؛
    Among LDC Parties that are in the process of preparing their NAPAs, seven have submitted their draft NAPAs to the LEG for comments, in accordance with paragraph 9 of the annex to decision 29/CP.7. UN 7- ومن بين الأطراف من أقـل البلـدان نمواً التي في سبيلها إلى إعـداد برامج عملها الوطنية للتكيف، قدمت سبعة مشاريع برامجها إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإبداء تعليقاته، وفقاً للفقرة 9 مـن مرفق المقرر 29/م أ-7.
    It is addressed, in particular, to States that are in the process of developing victim survey programmes for the first time and have limited experience in this field. UN وهو موجَّه بصفة خاصة إلى الدول التي هي في سبيلها إلى صوغ برامج خاصة باستقصاءات الإيذاء لأول مرة، والتي لديها خبرة محدودة في هذا الميدان.
    The conclusions provided here may also be useful for Parties that are in the process of preparing their initial national communication. UN كذلك فإن الاستنتاجات المقدمة هنا قد تكون مفيدة أيضاً للأطراف التي هي في صدد إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    UNCTAD also provided advisory and capacity-building support to African countries that are in the process of WTO accession, including Algeria, Cape Verde, Seychelles and Sudan. UN وقدم الأونكتاد أيضاً المشورة والدعم في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأفريقية التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ومنها الجزائر والرأس الأخضر وسيشيل والسودان.
    This continues to be particularly important for States Parties that are in the process of destroying stockpiled mines in accordance with Article 4, those that have decided to retain antipersonnel mines in accordance in accordance with Article 3 and those undertaking measures in accordance with Article 9. UN ولا يزال هذا الأمر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للدول الأطراف التي شرعت في عملية تدمير مخزونها من الألغام وفقاً لأحكام المادة 4، وبالنسبة للدول الأطراف التي قررت الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد وفقاً لأحكام المادة 3، وتلك التي تضطلع بتدابير وفقاً لأحكام المادة 9.
    It has also liaised with other United Nations bodies and agencies that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to share best practices. UN وأقام المكتب أيضا اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها العاكفة على وضع برامجها الخاصة للإقرار بالذمة المالية، وذلك بغرض تقاسم الممارسات الفضلى.
    There has been an increase in the number of countries that have formulated local Agenda 21,7 and that are in the process of implementing them. 28. Constraints. UN وزاد عدد البلدان التي قامت بصياغة جداول أعمال محلية للقرن ٢١)٧(، والتي هي بصدد تنفيذ جداول اﻷعمال هذه.
    3. Decides further that the measures referred to in paragraph 1 above shall not apply to technical training and assistance agreed to by the Government and intended solely for support of units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo that are in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district; UN 3 - يقرر أيضا عدم سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه على عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني التي توافق عليها الحكومة ويقتصر الغرض منها على دعم وحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي بسبيل إتمام عملية اندماجها في مقاطعتي شمال وجنوب كيفو ومنطقة إيتوري؛
    States that are in the process of revising their trade legislation may wish to contact the UNCITRAL Secretariat in order to obtain technical assistance and advice. UN ٨ - وربما تود الدول التي تعمل حاليا على تنقيح تشريعاتها التجارية أن تتصل بأمانة اﻷونسيترال بغية الحصول على المساعدة والمشورة التقنية .
    " In order to expedite the corresponding procedures, tomorrow, Thursday, 4 October, the Government will request the National Assembly of People's Power, which has been convened for a special session to pay homage to the victims of terrorism in our country, to endorse our accession to the nine instruments that are in the process of approval and ratification. UN ومن أجل إسراع الإجراءات ذات الصلة ستطلب الحكومة غدا الخميس، 4 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية أن تعقد جلسة استثنائية تحية لأرواح ضحايــــا الإرهاب في وطننا، للتصديق على انضمامنا إلى الصكوك التسعة التي ما زالت تمر بعملية الاعتماد والتصديق.
    483. All of this has resulted in the international community confronting a number of new concepts in international relations that are in the process of development and change, such as " the right of intervention " and " the responsibility to protect " . UN كل ذلك أدى بالمجتمع الدولي إلى مواجهة العديد من المفاهيم الجديدة في العلاقات الدولية والتي هي قيد التطوير والتعديل، مثل " حق التدخل " و " مسؤولية الحماية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more