"that are parties to the convention" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف في الاتفاقية
        
    • التي هي أطراف في الاتفاقية
        
    • التي تكون أطرافاً في الاتفاقية
        
    • طرفا في الاتفاقية
        
    • من الأطراف في الاتفاقية
        
    Recalling the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها باحترام أهدافها وأحكامها، ـ
    Recalling the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها بمراعاة أهدافها وأحكامها،
    Recalling also the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير أيضا إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها باحترام أهدافها وأحكامها،
    Recalling the obligation of Member States that are parties to the Convention to set up comprehensive, multisectoral national control strategies, plans and programmes, with support from the Convention secretariat, upon request, UN وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب،
    Recalling the obligation of Member States that are parties to the Convention to set up comprehensive, multisectoral national control strategies, plans and programmes, with support from the Convention secretariat, upon request, UN وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب،
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    Noting also that 91 States and 1 regional economic integration organization have signed and that 25 States that are parties to the Convention have deposited their instrument of ratification, acceptance, approval or accession to the Nagoya Protocol, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 25 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه،
    Each workshop will be convened for an exporting party and up to six selected trade partners that are parties to the Convention. UN وستعقد كل حلقة عمل من أجل بلد مصدر وستة شركاء تجاريين مختارين من الأطراف في الاتفاقية.
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    Recalling the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها باحترام أهدافها وأحكامها.
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    The latter include an eligibility criterion that limits funding through the financial mechanism to developing countries that are parties to the Convention and a programme priority that focuses on planning and capacity-building activities in those countries. UN وتشمل هذه العناصر معيارا لﻷهلية يقصر التمويل من خلال اﻵلية المالية على البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية وأولوية برنامجية تركز على أنشطة التخطيط وبناء القدرات في تلك البلدان.
    The increase in the number of States that are parties to the Convention testifies to the acceptance of a universally established code, thereby marking a significant step towards recognition of the human rights of women in public and private life. UN وتشهد الزيادة في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية على قبول مدونة معترف بها عالميا، اﻷمر الذي يسجل خطوة هامة نحو الاعتراف بحقوق اﻹنسان للمرأة في الحياة العامة والخاصة.
    2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are parties to the Convention. UN ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات يساوي عدد الدول اﻷعضاء فيها من اﻷطراف في الاتفاقية.
    Annexes to the Basel Convention identify the definitions of hazardous waste that apply in all countries that are parties to the Convention, as also described at section II A above. UN 119- تحدد الملاحق باتفاقية بازل تعاريف النفايات الخطرة التي تنطبق على جميع البلدان التي هي أطراف في الاتفاقية كما يرد وصف لها في القسم ثانيا ألف أعلاه.
    In accordance with the same rule, in electing the officers of the session, each of the five regional groups shall be represented by two officers, one of whom shall be from among the representatives of the States that are parties to the Convention and one or more and if possible all the Protocols that have entered into force by the opening of the session. UN وتقضي المادة ذاتها بأن تُمثَّـل كل من المجموعات الإقليمية الخمس، عند انتخاب أعضاء مكتب الدورة، بعضوين يكون أحدهما من بين ممثلي الدول التي هي أطراف في الاتفاقية وفي واحد أو أكثر من البروتوكولات التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة، بل وفي جميع تلك البروتوكولات، إن أمكن ذلك.
    1 Actual Parties include States and regional economic integration organizations that are parties to the Convention as of 11 December 1998. UN )١( تشمل اﻷطراف الحالية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي هي أطراف في الاتفاقية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    Noting also that 91 States and 1 regional economic integration organization have signed and that 25 States that are parties to the Convention have deposited their instrument of ratification, acceptance, approval or accession to the Nagoya Protocol, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 25 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه،
    " Noting also that 92 States and 1 regional economic integration organization have signed and that 54 States that are parties to the Convention have deposited their instrument of ratification, acceptance, approval or accession to the Nagoya Protocol, and that the Protocol entered into force on 12 October 2014, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن 92 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 54 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه وأن البروتوكول قد دخل حيز النفاذ في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 2014،
    2. A regional economic integration organization, on matters within its competence, shall exercise its right to vote with a number of votes equal to the number of its member States that are parties to the Convention. UN 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more