The Department of Public Information of the United Nations Secretariat will also take full advantage of the many media outlets and non-governmental organizations that are planning regular, consecutive coverage of these events. | UN | وستستفيد ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على نحو كامل من المنافذ الاعلامية الكثيرة والمنظمات غير الحكومية التي تخطط لتغطية هذه اﻷحداث بصورة منتظمة ومتتالية. |
Many of the submissions noted that information on the experiences of the LDCs and other countries that are planning adaptation and participating in other programmes would be helpful. | UN | وذكرت ردود كثيرةٌ أن المعلومات المتعلِّقة بخبرات أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى التي تخطط للتكيُّف وتشارك في برامج أخرى ستكون مفيدةً. |
32. The Investigations Section of the Office stands ready to work with those funds and programmes that are planning to establish investigative units. | UN | ٢٣ - وقسم التحقيقات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية مستعد للعمل مع الصناديق والبرامج التي تخطط ﻹنشاء وحدات تحقيق. |
61. The countries that are planning reform of the forest sector to sustainable forest management are in particular need of increased international funding. | UN | 61 - والبلدان التي تخطط لإصلاح قطاع الغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات تحتاج بصفة خاصة إلى زيادة التمويل الدولي. |
The Group urges SQP States that are planning to acquire nuclear facilities or to otherwise exceed the criteria of the revised SQP to renounce their SQPs and to resume full application of Comprehensive Safeguards Agreement provisions without delay. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في بروتوكولات الكميات الصغيرة التي تخطط لاقتناء مرافق نووية أو لتخطي معايير البروتوكول المنقح على التخلي عن البروتوكولات واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء. |
Likewise, developing countries that are planning to introduce special preferences for LDCs might decide to align their preferences as far as possible through mutual consultations on key issues such as the stability and predictability of their schemes, the scope of product coverage, preference margins, rules of origin, and safeguard measures. | UN | وبالمثل، قد تقرر البلدان النامية التي تخطط لتطبيق أفضليات خاصة لصالح أقل البلدان نموا التنسيق بين أفضلياتها قدر اﻹمكان من خلال المشاورات المتبادلة حول المسائل الجوهرية مثل تحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ في مخططاتها، ونطاق تغطية المنتجات، والهوامش التفضيلية، والتدابير الوقائية. |
The group urges SQP States that are planning to acquire nuclear facilities or to otherwise exceed the criteria of the revised SQP to renounce their SQPs and to resume full application of Comprehensive Safeguards Agreement provisions without delay. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في بروتوكولات الكميات الصغيرة التي تخطط لاقتناء مرافق نووية أو لتخطي معايير البروتوكول المنقح على التخلي عن البروتوكولات واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء. |
For the science component of International Heliophysical Year, the regional coordinators have established a list of several hundred observatories that are planning to participate in International Heliophysical Year science activities and members of the international scientific community have begun proposing their coordinated investigation programmes for implementation during the International Heliophysical Year. | UN | وفيما يخص العنصر المتصل بالعلم من هذه السنة، وضع المنسّقون الإقليميون قائمة بعدّة مئات من المراصد التي تخطط للمشاركة في الأنشطة العلمية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية، وشرع أعضاء الدوائر العلمية الدولية في عرض برامجهم البحثية المنسّقة واقتراحها للتنفيذ خلال السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
In particular, it was requested that an international workshop be organized where countries that are more advanced in the use of SDMX for Millennium Development Goals data and metadata exchanges could share their experiences with countries that are planning to adopt the new platform. | UN | وطُلب إلى شعبة الإحصاءات، على وجه الخصوص، تنظيم حلقة عمل دولية يمكن فيها للبلدان الأكثر تقدما في استخدام المبادرة في عمليات تبادل البيانات والبيانات الوصفية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، أن تتبادل خبراتها مع الدول التي تخطط لاعتماد البرنامج. |
The Group urges States subject to a small quantities protocol that are planning to acquire nuclear facilities or to otherwise exceed the criteria of the revised text to renounce their small quantities protocols and to resume full application of comprehensive safeguards agreement provisions without delay. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في بروتوكولات الكميات الصغيرة التي تخطط لاقتناء مرافق نووية أو لتجاوز المعايير المحددة في البروتوكول المنقح على التخلي عن البروتوكولات واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء. |
The experiences of some countries in conducting public consultations could provide important lessons for other countries that are planning similar initiatives, leading to greater effectiveness and cost saving | UN | (ب) يمكن أن تقدم التجارب التي اكتسبها بعض البلدان في إجراء المشاورات العامة دروساً هامة للبلدان الأخرى التي تخطط لبدء مبادرات مماثلة، بما يسمح بتعزيز الفعالية وخفض التكاليف؛ |
22. The Conference recognizes that the development of an appropriate infrastructure to support the safe, secure and efficient use of nuclear power, in line with relevant IAEA standards and guidelines, is an issue of central importance, especially for countries that are planning for the introduction of nuclear power. | UN | 22 - ويقرّ المؤتمر بأن تطوير هياكل أساسية ملائمة تدعم استخدام الطاقة النووية على نحو آمن وفعال يتماشى مع معايير الوكالة الدولية ذات الصلة والمبادئ التوجيهية، يشكل مسألة بالغة الأهمية، وبخاصة في حالة البلدان التي تخطط لإدخال الطاقة النووية. |
51. The Conference recognizes that the development of an appropriate infrastructure to support the safe, secure and efficient use of nuclear power, in line with relevant IAEA standards and guidelines, is an issue of central importance, especially for countries that are planning for the introduction of nuclear power. | UN | 51 - ويقرّ المؤتمر بأن إنشاء هيكل أساسي ملائم لدعم استخدام الطاقة النووية بطريقة مأمونة ومضمونة وكفؤة، تمشيا مع معايير الوكالة ومبادئها التوجيهية ذات الصلة، يمثل قضية ذات أهمية أساسية، ولا سيما بالنسبة للبلدان التي تخطط لاستخدام الطاقة النووية. |
22. The Conference recognizes that the development of an appropriate infrastructure to support the safe, secure and efficient use of nuclear power, in line with relevant IAEA standards and guidelines, is an issue of central importance, especially for countries that are planning for the introduction of nuclear power. | UN | 22 - ويقرّ المؤتمر بأن تطوير هياكل أساسية ملائمة تدعم استخدام الطاقة النووية على نحو آمن وفعال يتماشى مع معايير الوكالة الدولية ذات الصلة والمبادئ التوجيهية، يشكل مسألة بالغة الأهمية، وبخاصة في حالة البلدان التي تخطط لإدخال الطاقة النووية. |
Drawing on this event, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have provided support to missions, including UNMIT and UNMIL, that are planning for drawdown and withdrawal. | UN | واستنادا إلى هذه العملية، قدمت إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني الدعم إلى البعثات التي تخطط لإنهاء أعمالها والانسحاب، ومنها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |