"that argument" - Translation from English to Arabic

    • هذه الحجة
        
    • تلك الحجة
        
    • بهذه الحجة
        
    • هذا الجدال
        
    • هذا القول
        
    • وهذه الحجة
        
    • لهذه الحجة
        
    • هذه الحجّة
        
    • هذا الدفع
        
    • دفع الدولة الطرف هذا ولم
        
    • ذلك الخلاف
        
    • لهذه المقولة
        
    • بهذا النقاش
        
    • هذا الجدل
        
    The very existence of the Optional Protocol contradicts that argument. UN إن وجود البروتوكول الاختياري ذاته يتعارض مع هذه الحجة.
    that argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection. UN إلا أن هذه الحجة تغفل الطبيعة الأساسية للحماية الدبلوماسية والغرض منها.
    Only in the past century has that argument been resolved, and only de jure, in favour of the latter. UN وفي القرن الماضي فحسب، حُلّت هذه الحجة شرعاً لصالح القانون.
    Whatever validity that argument may have had no longer exists. UN إن تلك الحجة مهما كانت سلامتهــا لم تعد قائمــة.
    that argument, however, is aimed simply at avoiding its responsibility and denouncing the international community. UN غير أن تلك الحجة تهدف ببساطة إلى التملص من مسؤوليتها وشجب المجتمع الدولي.
    We do not accept that argument, because APLs came to the CD for the first time this year as far as we are concerned. UN ونحن لا نقبل بهذه الحجة ﻷن مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد طرحت، فيما يخصنا، ﻷول مرة هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح.
    You really want to bring that argument into court? Open Subtitles أتودّ حقيقةً تصعيد هذا الجدال في قاعة المحكمة؟
    that argument was flawed: the Members of the Council were elected by the General Assembly, itself a universal body. UN هذه الحجة خاطئة: فأعضاء المجلس انتخبتهم الجمعية العامة، والجمعية هيئة تضم جميع الدول.
    The experience with the Court of First Instance proved that argument to be true. UN والتجربة مع المحكمة الابتدائية أثبتت صحة هذه الحجة.
    Moreover, the complainant does not pursue that argument in his complaint to the Committee. UN وعلاوة على هذا، لم يعرض في الشكوى التي قدمها للجنة تفاصيل وافية عن هذه الحجة.
    Moreover, the complainant does not pursue that argument in his complaint to the Committee. UN وعلاوة على هذا، لم يعرض في الشكوى التي قدمها للجنة تفاصيل وافية عن هذه الحجة.
    In her opinion, that argument was quite inadmissible, coming as it did from a State party that had ratified the Covenant and the Optional Protocol of its own free will. UN وفي رأيها أن هذه الحجة غير مقبولة إطلاقاً من جانب دولة طرف صدقت بحرية على العهد وعلى البروتوكول الاختياري.
    The text claims that there is a trend towards abolition and substantiates that argument on the basis of the Secretary-General's report, which relies on unauthenticated information and noticeably lacks a clear methodology. UN ويدعي نص القرار أن هناك اتجاها نحو إلغاء العقوبة ويستند في إثبات هذه الحجة إلى تقرير الأمين العام، الذي يعتمد على معلومات غير موثقة ويفتقر بصورة ملحوظة إلى منهجية واضحة.
    Rather, the Committee should not give others reason to use that argument. UN بل على اللجنة ألا تعطي أسبابا أخرى لاستخدام هذه الحجة.
    that argument had not, however, been accepted either by the Supreme Court or by the ILO. UN غير أن تلك الحجة لم تقبلها المحكمة العليا ومنظمة العمل الدولية.
    What is there to say about the border-security argument that Rwanda and Uganda are using as a pretext for war? that argument is dangerous and pernicious. UN ما الذي يمكن قوله بشأن حجة أمن الحدود التي تستخدمها رواندا وأوغندا ذريعــة للحرب؟ تلك الحجة خطيرة وخبيثة.
    The court considered that argument not credible on the basis of the evidence before it. UN ورأت المحكمة أن تلك الحجة لا يُعتد بها استنادا إلى الأدلة المعروضة عليها.
    Endorsement of that argument would be tantamount to acceptance of the idea that ratification should not entail any commitment, which was absurd. UN والقبول بهذه الحجة يعني القبول بفكرة أن التصديق لا ينبغي أن يسفر عن أي التزام، وذلك أمر محال.
    We won that argument. Open Subtitles لقد ربحنا في هذا الجدال أبي قال الساعة 10
    that argument was met by the OECD secretariat with the following counter-arguments: UN وقوبل هذا القول من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باﻵراء المقابلة التالية:
    that argument did not apply in cases where the questionnaires dealt with facts and observable practice, as with the questionnaire on reservations to treaties. UN وهذه الحجة غير صالحة عندما تكون الاستبيانات متصلة بوقائع وبالممارسة القابلة للملاحظة، مثلما هو الشأن بالنسبة إلى الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    And therefore, with the Committee's indulgence, I should like to demonstrate the total inapplicability of that argument today, if, indeed, there was ever any substance in it 30 years ago. UN لذلك أود، بعد إذن اللجنة، أن أثبت عدم الانطباق المطلق لهذه الحجة اليوم، إذا كان لها حقا على اﻹطلاق أي جوهر قبل ثلاثين عاما.
    I got tired of that argument before I even finished saying it. Open Subtitles لقد مللتُ من هذه الحجّة حتّى قبلَ أن أنهي تلفّظي بها
    If that argument were true, one might conclude that the Committee would be well advised to adjourn today, because all our work would be held hostage to developments occurring outside these walls. UN وإذا كان هذا الدفع صحيحا، فقد يستخلص المرء أنّه سيكون من الأفضل للَّجنة أن ترفع جلستها اليوم، لأنّ عملنا كله سيكون رهينة التطورات التي تجري خارج هذه الجدران.
    The Committee observes that the complainant has not refuted or contested that argument. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى لم يُفنِّد دفع الدولة الطرف هذا ولم يعترض عليه.
    You know, I found this contract that we both signed after we had that argument about where to spend Christmas. Open Subtitles أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد.
    He rejected that argument and held that the Secretariat's development activities -- particularly research, advisory services and normative analysis -- were an integral part of the international development architecture. UN وأعرب عن رفضه لهذه المقولة وعن اعتقاده بأن الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمانة العامة - ولا سيما البحث والخدمات الاستشارية والتحليل المعياري - جزء رئيسي ضمن هيكل التنمية الدولي.
    You wouldn't be making that argument if a female president had appointed her husband. Open Subtitles لن تقومي بهذا النقاش إن عينت رئيسة أنثى زوجها
    Yet there were serious flaws in that argument. UN بيد أنه توجد عيوب خطيرة في هذا الجدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more