"that austria" - Translation from English to Arabic

    • أن النمسا
        
    • بأن النمسا
        
    • أن إسبانيا
        
    • وأن النمسا
        
    In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. UN وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات.
    The report makes clear that Austria has no provisions criminalising terrorist acts as such in its current law. UN يوضح التقرير أن النمسا ليس لديها أحكام تجرم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها في القانون الحالي.
    Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. UN وأود أن أشدد هنا على أن النمسا تتشرف بأنها قد أسهمت في تحقيق ذلك النجاح.
    I am pleased to inform the Assembly that Austria has increased its development aid by 35 per cent this year. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن النمسا قد زادت ما تقدمه من معونة إنمائية بما نسبته 35 في المائة هذا العام.
    She also noted that Austria had introduced several initiatives to make women aware of the opportunities and risks related to new technology. UN وأشارت أيضا إلى أن النمسا قد اتخذت مبادرات شتى لتوعية المرأة بالفرص والمخاطر المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة.
    It was announced that Austria, China, the Netherlands and Spain had also joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    We have come to the conclusion that Austria is a State that has no financial or economic interest in the fuel cycle. UN لقد خلصنا إلى استنتاج مؤداه أن النمسا دولة ليست لها مصلحة مالية أو اقتصادية في دورة الوقود.
    Let me assure you that Austria stands ready to provide any further information that might be required and will continue to engage in a transparent and open dialogue with the Committee. UN وأؤكد لكم أن النمسا مستعدة لتزويدكم بأي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة وستواصل الانخراط في حوار شفاف ومفتوح مع اللجنة.
    I am happy to report that Austria is one of the few countries that have already contributed twice to the Peacebuilding Fund, in both 2006 and 2007. UN ويسعدني أن أبلغكم أن النمسا هي أحد البلدان القليلة التي ساهمت حتى الآن مرتين في صندوق بناء السلام، وذلك في عامي 2006 و 2007.
    He may be sure that Austria will fully support him in carrying out his important task. UN وبوسعه أن يتأكد من أن النمسا ستقدم له الدعم الكامل في أداء مهمته الهامة.
    This exception is due to the fact that Austria has not enacted any law regarding strikes. UN ويرجع هذا الاستثناء إلى أن النمسا لم تسن أي قوانين متعلقة بالإضرابات.
    It should be mentioned that Austria contributed to the IPEC Programme (International Programme for the Elimination of Child Labour) of ILO. UN 330- ينبغي الإشارة إلى أن النمسا أسهمت في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أعدته منظمة العمل الدولية.
    I can again assure the Secretary-General that Austria supports him in that important endeavour. UN وبوسعي أن أؤكد مرة أخرى للأمين العام أن النمسا تدعمه في هذا المسعى الهام.
    We are proud, indeed, that Austria hosted that landmark conference. UN ومن دواعي فخرنا، فعلا، أن النمسا استضافت ذلك المؤتمر الهام.
    The State party considers that Austria is neither a party nor a party concerned in the proceedings conducted in connection with the author in the United States. UN وترى الدولة الطرف أن النمسا ليست طرفاً ولا طرفاً معنياً في الإجراءات المتعلقة بصاحب البلاغ في الولايات المتحدة.
    The State party considers that Austria is neither a party nor a party concerned in the proceedings conducted in connection with the author in the United States. UN وترى الدولة الطرف أن النمسا ليست طرفاً ولا طرفاً معنياً في الإجراءات المتعلقة بصاحب البلاغ في الولايات المتحدة.
    Algeria noted that Austria was not ready to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولاحظت الجزائر أن النمسا لم تبد استعدادها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    I have the honour to inform you that Austria requests the retention of the following items listed in paragraph 3 of the above-mentioned document. UN ويشرفني إفادتكم بأن النمسا تود الإبقاء على البنود الواردة فيما يلي والمدرجة في الفقرة 3 من الوثيقة السالفة الذكر.
    In concluding, I wish to recall that Austria has, since the very beginning of the negotiations on a new law of the sea, strongly advocated the principle of the common heritage of mankind. UN وختاما أود أن أذكر بأن النمسا ما برحت، منذ بدء المفاوضات بشأن قانون جديد للبحار، تؤيد بقوة مبدأ التراث المشترك للانسانية.
    37. Malaysia recognized that Austria had in place a strong legal framework with regional and international norms and standards. UN 37- وأقرّت ماليزيا بأن النمسا قد وضعت إطاراً قانونياً متيناً يراعي القواعد والمعايير الإقليمية والدولية.
    The representative of Liberia introduced the draft resolution on behalf of the Group of African States and announced that Austria, Finland, Georgia, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Poland, Spain and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. UN عرض ممثل ليبريا مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية، وأعلن أن إسبانيا وإيطاليا وبولندا وتركيا وجورجيا وفنلندا ولكسمبرغ والنرويج والنمسا وهولندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It noted that human rights were the main pillar of Austria's policies and that Austria had contributed financially to human rights funds. UN ولاحظ أن حقوق الإنسان هي الدعامة الرئيسية للسياسات المعتمدة في النمسا، وأن النمسا ساهمت مالياً في صناديق حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more