"that away" - Translation from English to Arabic

    • هذا بعيدا
        
    • ذلك بعيدا
        
    • ذلك بعيداً
        
    • ذلك جانبا
        
    • ذلك جانباً
        
    • هذا جانبا
        
    • هذه جانباً
        
    • أن بعيدا
        
    • هذا جانبًا
        
    • الذي بعيداً
        
    • ابعد هذا
        
    • تبعد ذلك
        
    • أبعدي هذا
        
    • ذلك جانبًا
        
    • ذلك منهم
        
    Stand back! - Put that away, it's not your style. Open Subtitles ارجع الى الوراء ارمى هذا بعيدا, انة ليس اسلوبك
    Now let's see if I can take that away from you. Open Subtitles الآن دعنا نرى إذا أمكنني أن آخذ هذا بعيدا عنك.
    I'm ever gonna let anyone take that away from me again. Open Subtitles أن أسماح لأي شخص يأخذ ذلك بعيدا عني مرة أخرى
    At least you haven't taken that away from them.... yet. Open Subtitles .. على الأقل لم تأخذى ذلك بعيداً منهم بعد
    Put that away before we both get arrested. Open Subtitles ضعي ذلك جانبا قبل أن يتم القبض علينا نحن الإثنان
    Put that away, or you're in more trouble. Open Subtitles ضِعْ ذلك جانباً, أو ستوقع نفسك في مشكلة كبيرة.
    And you want to throw all that away to take your girlfriend some soup. Open Subtitles ان تلقي بكل هذا جانبا لتأخذ لخليلتك بعض الحساء
    Ian, seriously, put that away before someone sees it. Open Subtitles إيان، على محمل الجد، وضعت هذا بعيدا قبل شخص يرى ذلك.
    And I'm not going to let Roman take that away from me. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني
    Now put that away and don't shoot yourself and jinx us. You're getting your very own article out of this, Sergeant. Open Subtitles والأن ضعي هذا بعيدا حتى لا تطلقي النار على نفسك وتجلبي النحس لنا
    But you can put that away. It's done. Open Subtitles ولكن أيمكنك وضع هذا بعيدا لقد تم التنفيذ
    I can't take that away from you, so... what do I do? Open Subtitles أنا لا يمكن أن تأخذ هذا بعيدا عنك، ذلك... ماذا أفعل؟
    He's got no place to hide. We've taken that away from him. Open Subtitles ليس لديه أي مكـــان يختبأ فيه، لقد أخذنا ذلك بعيدا عنه
    They can't take that away from me, can they? Open Subtitles لا يمكن أن تأخذ ذلك بعيدا عني، يمكن لهم؟
    I took that away from you the same way everything was stolen from me. Open Subtitles أخذت ذلك بعيدا عنك بنفس الطريقة التي كل شيء سرق مني
    And no one can take that away from us. Open Subtitles ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ذلك بعيداً عنّا.
    W-what makes you think I would throw that away and flip? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأرمي ذلك بعيداً وأصبح خائناً؟
    Do you really want to throw that away? Open Subtitles هل تريدان حقّاً أن ترميا كل ذلك بعيداً ؟
    Put that away before we both get arrested. Open Subtitles ضعي ذلك جانبا قبل أن يتم القبض على كلينا
    Jimmy, put that away. We look like tourists. Open Subtitles جيمي، ضع ذلك جانباً نبدو كسياح
    Now put that away, and we'll never speak of this again. Open Subtitles الآن ضعي هذه جانباً ولن نتحدّث عن هذا مجدّدا
    I think it's time to take that away from you. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لاتخاذ أن بعيدا عنك.
    I was just putting that away. Open Subtitles لننحي هذا جانبًا
    - Take that away from my head. Open Subtitles - وارد الذي بعيداً عن رأسي.
    You can only pretend for so long before the forces that be take that away from you. Open Subtitles تستطيع ان تتظاره لوقت طويل قبل ان تجبر على ذلك ابعد هذا عنك
    I'm not letting you take that away. Open Subtitles لن أدعك تبعد ذلك
    Get that away from me. Kids, I don't want you drinking any more milk... ever. Open Subtitles أبعدي هذا الشيء عني, يا أولاد أنا لا أريدكم أن تشربوا حليب بعد الآن...
    Can... I'd rather just put that away. Open Subtitles أفضل أن أضع ذلك جانبًا
    And you're gonna take that away from them? Open Subtitles وستأخذ ذلك منهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more