"Our only hope is if Porter can get Masuku across that border." | Open Subtitles | املنا الوحيد هو نجاح بورتر في تهريب ماسوكو عبر تلك الحدود |
This process has been completed on four kilometres of the nine that constitute the mined area along that border. | UN | وتم استكمال هذه العملية في أربعة كيلومترات من مجموع تسعة كيلومترات هي مساحة المنطقة الملغومة على طول تلك الحدود. |
We believe that the presence of the highly professional United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has contributed greatly to minimizing incidents along that border. | UN | ونعتقد أن وجود قوة الأمم المتحدة المؤقتة رفيعة الاحتراف في لبنان أسهم إسهاما كبيرا في تقليص الحوادث على طول تلك الحدود. |
I call on the Government of Lebanon to pursue its efforts to secure that border. | UN | وأدعو الحكومة اللبنانية إلى مواصلة جهودها لفرض الأمن على هذه الحدود. |
The new legal status of the Caspian must be defined by the States that border the Caspian Sea on the basis of consensus. | UN | وعلى الدول المتاخمة لبحر قزوين أن تحدد النظام القانوني الجديد للمنطقة على أساس توافق اﻵراء. |
- A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. | UN | :: تحديداً للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية؛ |
The 29 countries that border the wider Caribbean region depend upon the health of the coastal zone for food, recreation and livelihood. | UN | والبلدان اﻟ ٢٩ التي تتاخم منطقة البحر الكاريبي الكبري تعتمد على الحالة الصحية للمنطقة الساحلية في الطعام والترفيه وكسب العيش. |
To date, not a single report has been made by any of those observers indicating that there was infiltration through that border. | UN | ولم يقدم تقرير واحد حتى اﻵن، من أي من أولئك المراقبين يفيد بحدوث تسلل عبر تلك الحدود. |
We can't miss it. I need papers for that border. | Open Subtitles | وعلينا ألاّ نفوته أحتاج لأوراق لعبور تلك الحدود - |
And I'm gonna make it my mission, my singular mission, to get us all across that border... | Open Subtitles | ،وسأجعلها مهمتّي، مهمتّي الوحيدة أن أعبر بنا جميعًا تلك الحدود |
If we don't stop them and they get across that border, more innocent people are gonna die. | Open Subtitles | أذا لم نوقفهم و عبروا تلك الحدود فالمزيد من الأبرياء سيموتون |
I can buy you 30 seconds to cross that border and get to those trees. | Open Subtitles | أستطيع أن أشتري لك 30 ثواني لعبور تلك الحدود والحصول على تلك الأشجار. |
Mexico is another country and if we cross that border our moms will kill us. | Open Subtitles | المكسيك دولة أخرى وإذا تعدينا تلك الحدود فستقتلنا والدتانا |
He's the only commander who can recognize hostiles on that border. | Open Subtitles | إنّه الرقيب الوحيد الذي بمقدوره التعرف على المعاديين على تلك الحدود |
You are from the fort that gave us plenty of troubles over that border matter. | Open Subtitles | أنت من الحصن الذي يسبب لنا صداعاً كثيراً بخصوص مسألة تلك الحدود |
The arms trafficking which is occurring appears to be primarily smaller-scale transfers across that border. | UN | ويبدو أن ما يحدث من تهريب لﻷسلحة هو عبارة عن عمليات نقل لﻷسلحة تتم بصورة أساسية على نطاق أقل عبر هذه الحدود. |
So, what are you going to do to get me across that border? | Open Subtitles | لذا، ماذا ستفعل لتساعدني في عبور هذه الحدود ؟ |
There are an estimated 300 million crossings per year along that border and bilateral trading crossing the border by surface is estimated to be worth US$ 160 to 170 billion. | UN | ويقدر عدد الذين يعبرون هذه الحدود سنويا بنحو ٠٠٣ مليون عابر، كما أن التجارة الثنائية التي تعبر الحدود بالطريق البري سنويا تقدر قيمتها بما يتراوح ما بين ٠٦١ و٠٧١ من مليارات دولارات الولايات المتحدة. |
15. Côte d'Ivoire has geographical characteristics that are similar to other countries in the West African subregion that border the Gulf of Guinea. | UN | 15- وتتّسم كوت ديفوار بخصائص جغرافية شبيهة بتلك الخاصة ببلدان منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية المتاخمة لخليج غينيا. |
4. Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia; | UN | 4 - يؤيد ما نصت عليه تحديدا خطة النشر التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من ألا تنشر الدول المتاخمة للصومال قوات في ذلك البلد؛ |
- A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. | UN | :: تحديدا للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية، |
The zone is also an excellent model for inter-regional cooperation on the basis of legitimate and important interests of developing States that border on the South Atlantic. | UN | كذلك فإن هذه المنطقة تعد نموذجا ممتازا للتعاون فيما بين المناطق على أســاس المصالح المشروعة والهامة للبلدان النامية التي تتاخم جنوب المحيط اﻷطلسي. |