"that burundi" - Translation from English to Arabic

    • أن بوروندي
        
    • بأن بوروندي
        
    • بأن تقوم بوروندي
        
    • بوروندي بأن
        
    • أن يسمح لكل من بوروندي
        
    • لأن بوروندي
        
    • إن بوروندي
        
    • على بوروندي
        
    • بأن يسمح لبوروندي
        
    We should not forget the fact that Burundi is a post-conflict country. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن بوروندي بلد في مرحلة ما بعد الصراع.
    Those facts show that Burundi is paying a heavy price in the international mission to contribute to the quest for peace in Somalia. UN وتظهر تلك الحقائق أن بوروندي تدفع ثمنا باهظا في المهمة الدولية المتمثلة في الإسهام في السعي إلى إحلال السلام في الصومال.
    Statistics gathered from the Tanzanian Port Authority clearly indicate that Burundi exported those barks in 1998 and 1999. UN وتبين الإحصاءات المأخوذة من سلطة الموانئ الذاتية أن بوروندي كانت تصدر هذا اللحاء في عامي 1998 و 1992.
    :: The Chairman summed up the discussion by recognizing that Burundi is at a crucial phase of its transition from conflict to peace. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    The hanging of the six persons referred to above certainly did not mean that Burundi was conducting a deliberate policy of executions. UN أما شنق اﻷشخاص الستة فلا يعني أن بوروندي تتبع سياسة إعدام منهجية.
    We wish to recall here that Burundi is in no way involved in this war. UN وعلينا أن نشير هنا إلى أن بوروندي لم تتورط بتاتا في هذه الحرب.
    Economic collapse would mean that Burundi would be unable to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative, which in turn boded ill for its medium-term prospects. UN فالانهيار الاقتصادي يعني أن بوروندي لن تتمكن من بلوغ نقطة الاكتمال في المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهذا بدوره لا يبشِّر بالخير بالنسبة لتوقعاتها في المدى المتوسط.
    I would like at the outset to stress that Burundi aligns itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أشدد في البداية على أن بوروندي تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In that context, the Committee noted that Burundi did not in fact fall under the provisions of Article 19 in 2004. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن بوروندي ليست داخلة في واقع الأمر في نطاق أحكام المادة 19 في عام 2004.
    The representative of the Philippines informed the Committee that Burundi was not a co-sponsor. UN وأبلغ ممثل الفلبين اللجنة أن بوروندي ليست من بين مقدمي المشروع.
    In that context, the Committee noted that Burundi did not in fact fall under the provisions of Article 19 in 2004. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن بوروندي ليست داخلة في واقع الأمر في نطاق أحكام المادة 19 في عام 2004.
    The public prosecutor then stated that ADR had written that Burundi handed out food that was no longer edible; UN تضيف النيابة العامة قائلة إن الجمعية كتبت أن بوروندي توزع أغذية فاسدة؛
    The delegation repeated that Burundi was working on a new press bill. UN وذكر الوفد مجدداً أن بوروندي تعمل على إعداد مشروع قانون جديد للصحافة.
    He also reported on the experiences in implementing the Convention that Burundi was sharing with certain other States members of the Committee. UN وأكدت أيضا أن بوروندي تتبادل الخبرات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية مع بعض الدول الأعضاء في اللجنة.
    However, the competent authorities had not explicitly declared that Burundi was at war, which would warrant the charge of treason as defined in the Criminal Code. UN غير أن السلطات المختصة لم تعلن صراحة أن بوروندي تعيش حالة حرب قد تبرر تهمة الخيانة بالمفهوم الوارد في قانون العقوبات.
    We would be deluding ourselves if we said that Burundi will attain peace and security without a favourable environment in the subregion and in Africa in general. UN إذا قلنا بأن بوروندي سوف تحقق السلام والأمن بدون بيئة مواتية في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بصفة عامة فهذا يعني أننا نخدع أنفسنا.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Burundi should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    :: The Chairman summed up the discussion by recognizing that Burundi is at a crucial phase of its transition from conflict to peace. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    CEDAW recommended that Burundi elaborate poverty-reduction strategies integrating a gender perspective and taking account of the needs of older women. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تقوم بوروندي بوضع استراتيجيات للحد من الفقر تتضمن بعدا جنسانياً وتراعي احتياجات النساء المسنات(129).
    It expressed concern, however, at the slow progress and recommended that Burundi use consultations to ensure that the commission and the special tribunal be established as soon as possible. UN إلا أنها أعربت عن الانشغال إزاء بطء التقدم المحرز في هذا المجال وأوصت بوروندي بأن تجري مشاورات لضمان إنشاء اللجنة والمحكمة الخاصة في أسرع وقت ممكن.
    Uzbekistan a By its decision 55/473 C of 25 July 2001, the General Assembly decided that Burundi, the Comoros, Georgia and the Republic of Moldova would be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2002. UN (أ) قررت الجمعية العامة، بموجب مقررها 55/473 جيم المؤرخ 25 تموز/ يوليه 2001، أن يسمح لكل من بوروندي وجزر القمر وجورجيا وجمهورية مولدوفا بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2002.
    The World Bank was satisfied that Burundi was making every effort in those areas and encouraged potential donors to provide budget support. UN وأعرب عن ارتياح البنك الدولي لأن بوروندي تبذل أقصي ما في وسعها في هذه المجالات، وشجع الجهات المانحة المحتملة علي تقديم دعم للميزانية.
    The Chair said that Burundi and the Democratic People's Republic of Korea had joined the list of sponsors. UN 11 - الرئيس: قال إن بوروندي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mindful that Burundi is required to implement all the international and regional instruments to which it is a party, UN وإذ تدرك أن على بوروندي التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    It therefore recommended that Burundi be permitted to vote until 30 June 2001. UN ولذلك أوصت بأن يسمح لبوروندي بالتصويت إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more