He was pleased to report that Cameroon regularly took in thousands of refugee children from Central Africa. | UN | وأعرب عن سروره للإبلاغ عن أن الكاميرون تستقبل بانتظام آلاف اللاجئين الأطفال من أفريقيا الوسطى. |
It also noted that Cameroon deserved the understanding and the technical and financial cooperation of the international community in human rights. | UN | ولاحظت أيضا أن الكاميرون تستحق فهم المجتمع الدولي وتعاونه التقني والمالي في مجال حقوق الإنسان. |
It noted that Cameroon had given a detailed reply to the various issues raised during the deliberations, including questions asked by China. | UN | ولاحظت أن الكاميرون قدمت إجابة مفصلة على قضايا متنوعة أُثيرت أثناء المداولات، منها أسئلة وجهتها الصين. |
He reminded the Council that Cameroon and Nigeria had worked together to implement the decision on the Bakassi peninsula. | UN | وذكَّر بعثة المجلس بأن الكاميرون ونيجيريا قد عملتا معاً لتنفيذ القرار المتعلق بشبه جزيرة باكاسي. |
It recommended that Cameroon reform the press law in order to lift existing restrictions on the media. | UN | وأوصت الكاميرون بأن تصلح قانون الصحافة بغية رفع القيود القائمة على الإعلام. |
In relation to the exploitation of women, he noted that Cameroon had one of the highest school enrolment rates in Africa. | UN | وفيما يتعلق باستغلال المرأة، أشار إلى أن الكاميرون لديها واحد من أعلى معدلات الالتحاق بالمدارس في أفريقيا. |
It is with pride that I recall that Cameroon is among the group of countries which very early worked in favour of the establishment of that International Criminal Court. | UN | وأذكر بفخر أن الكاميرون من مجموعة البلدان التي عملت منذ تاريخ مبكر لصالح إنشاء هذه المحكمة الجنائية الدولية. |
In that regard, I wish to reaffirm that Cameroon will respect all its commitments. | UN | وفي ذلك الصدد أود أن أؤكد من جديد أن الكاميرون سوف تحترم جميع التزاماتها. |
It should be understood that Cameroon welcomes the announcement of the deployment of the hybrid United Nations-African Union peacekeeping operation in Darfur. | UN | ينبغي أن يكون مفهوما أن الكاميرون ترحب بالإعلان عن وزع عملية حفظ السلام المختلطة للأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي. |
It was announced that Cameroon, Djibouti, Lesotho, Sierra Leone, South Africa and Ukraine had joined as sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن الكاميرون وجيبوتي وليسوتو وسيراليون وجنوب أفريقيا وأوكرانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
In this connection, I should like to assure you that Cameroon fully supports all these measures. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد لكم أن الكاميرون يوافق تماما على مجموعة التدابير هذه. |
However, it should be noted that Cameroon went through a period of major economic recession which led to a decline in purchasing power following a hiring freeze and downsizing in the civil service, corporate restructuring in the private and semi-public sectors, wage cutbacks and unemployment. | UN | ومع هذا، فإن من الجدير بالذكر أن الكاميرون قد شهدت فترة من الركود الاقتصادي الحاد، الذي أدى إلى تدهور القدرة الشرائية في أعقاب وقف التعيين بالوظائف العامة وتقليل إعداد الموظفين، وإعادة هيكلة شركات القطاع الخاص والقطاع شبه الحكومي، وتخفيض المرتبات والبطالة. |
At an entirely different level, it should be borne in mind that Cameroon hosts many aliens who have authorization to bring weapons into the country temporarily. | UN | ويجب، على صعيد مغاير تماما، أن يؤخذ في الاعتبار أن الكاميرون يضم العديد من الأجانب الحائزين على تراخيص إدخال مؤقت للأسلحة. |
Finally, she remarked that Cameroon was the only West African State that had integrated the State's obligation to ensure the protection of minorities and uphold indigenous peoples' rights into its Constitution. | UN | وأخيراً، أشارت إلى أن الكاميرون هي الدولة الوحيدة في غرب أفريقيا التي أدرجت في دستورها التزام الدولة بضمان حماية الأقليات وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
11. The Chairman announced that Cameroon and Mali wished to become sponsors of the draft resolution. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن الكاميرون ومالي ترغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Everyone, particularly the Minister of State for Foreign Affairs, also emphasized that Cameroon was in the midst of changes which were supported not only by the President and Government but also by the Cameroonian people. | UN | وقد أكدت جميع السلطات، وبشكل خاص وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية، أن الكاميرون في مرحلة تحولات كبيرة؛ وهذه التحولات أرادها كل من الرئيس والحكومة، ولكن أيضاً الشعب الكاميروني. |
Here we recall with gratitude that it was under United Nations auspices that Cameroon attained sovereignty after having been first a German colony, then a Territory under League of Nations Mandate, then a United Nations Trust Territory. | UN | وهنا نذكر بالامتنان أن الكاميرون حصلت برعاية اﻷمم المتحدة على سيادتها بعد أن كانت في البداية مستعمـرة ألمانيـة ثـم إقليمـا خاضعا لانتداب عصبة اﻷمم ثم إقليما تحت وصايـة اﻷمـم المتحدة. |
7. The Chairperson announced that Cameroon was cosponsoring the draft resolution. | UN | 7 - الرئيسة: أعلنت أن الكاميرون انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
The Committee welcomed, in particular, the information that Cameroon will resume its reporting obligations under the Convention shortly. | UN | ورحبت اللجنة بوجه خاص بالمعلومات التي تفيد بأن الكاميرون ستستأنف قريبا الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
8. With regard to the normative and institutional framework, the delegation noted that Cameroon had ratified eight international human rights and humanitarian law conventions. | UN | 8- وفيما يخص الإطار المعياري والمؤسسي، أفاد الوفد بأن الكاميرون صدّقت على ثماني اتفاقيات دولية متعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It recommended that Cameroon put in place a special law that will take into consideration those communities' land rights. | UN | وأوصى الكرسي الرسولي الكاميرون بأن تضع قانونا خاصا يراعي حقوق تلك المجتمعات المحلية في الأراضي. |
In conclusion, I would like to say that Cameroon will pay special attention to the recommendations in the report of the Secretary-General. | UN | وفي الختام، أود أن أقول إن الكاميرون ستولي اهتماما خاصا للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
During the review, Belarus had recommended measures to further protect and promote social and economic rights of citizens, improve the quality of education and strengthen the independence and authority of the judicial system, and noted with satisfaction that Cameroon had agreed to these and other recommendations. | UN | وكانت بيلاروس قد أوصت الكاميرون، أثناء الاستعراض، بأن تتخذ الكاميرون تدابير لمواصلة حماية وتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للمواطنين، وتحسين نوعية التعليم، وتعزيز استقلال وسلطة النظام القضائي، ونوهت مع الارتياح بموافقة الكاميرون على هذه التوصيات وغيرها. |
DREPAVIE recommended that Cameroon should establish a national programme on the disease, providing the necessary medication for free. | UN | وأوصت جمعية دريبافي بأن تضع الكاميرون برنامجاً وطنياً لمكافحة هذا المرض يشتمل على توفير الأدوية بالمجان(129). |