"that certain member states" - Translation from English to Arabic

    • أن بعض الدول الأعضاء
        
    Moreover, it is sad to note that certain Member States of the United Nations protect genocide suspects, including those sought by the Tribunal. Some of these suspects hold positions of authority within the institutions of these States. UN ومن المحزن أن بعض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحمي المتهمين المشتبه في ارتكابهم الإبادة الجماعية، بل وتحمي حتى أولئك الذين تتعقبهم المحكمة، والذين يشغل البعض منهم مناصب قيادية في مؤسسات هذه الدول.
    33. The notes to the financial statements state that certain Member States have indicated that they would not be paying their outstanding assessments. UN 33 - وتفيد الملاحظات على البيانات المالية أن بعض الدول الأعضاء أشارت إلى أنها لن تدفع أنصبتها المقررة غير المسددة.
    He was deeply concerned that certain Member States did not respect the procedures or deadlines established by the General Assembly in its resolution 54/237 C. It was therefore impossible to treat all countries equitably. UN وأعرب عن بالـغ قلقه إذ أن بعض الدول الأعضاء لا يراعي الإجراءات أو المـُـهل التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 54/237 جيم، مؤكـدا، نتيجـة لذلك، تعـذر التعامل مع جميع البلدان بصورة منصفة.
    While noting that certain Member States had implemented reductions to salaries in their civil services, members of the Commission also noted that some, including the comparator civil service, had opted to freeze salaries for a period of time. UN وقد لاحظ أعضاء اللجنة أن بعض الدول الأعضاء أجرت تخفيضات في مرتبات الخدمة المدنية لديها، ولكنّهم لاحظوا أيضا أن البعض الآخر، بما في ذلك الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، اختار تجميد الأجور فترة من الزمن.
    The President notes that certain Member States intend to include the item in the provisional agenda of the forty-sixth regular session of the General Conference " , UN ويلاحظ الرئيس أن بعض الدول الأعضاء تعتزم إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام " ،
    The President notes that certain Member States intend to include the item in the provisional agenda of the forty-seventh regular session of the General Conference " , UN ويلاحظ الرئيس أن بعض الدول الأعضاء تعتزم إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية السابعة والأربعين للمؤتمر العام " ،
    The Board also noted that certain Member States had indicated that they did not intend to pay some of their assessed contributions or that such contributions would be paid only under certain conditions (note 4 to the financial statements). UN ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الدول الأعضاء ذكرت أنها لا تنوي دفع بعض الاشتراكات المقررة عليها أو أنها لن تدفع هذه الاشتراكات إلا بشروط معينة (الملاحظة 4 على البيانات المالية).
    25. The Board also noted that certain Member States had indicated that they did not intend to pay some of their assessed contributions or that such contributions would be paid only under certain conditions (note 4 to the financial statements). UN 25 - ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الدول الأعضاء أشارت إلى أنها لا تعتزم تسديد أنصبتها المقررة أو أن تلك الأنصبة لن تُسدَّد إلا رهنا ببعض الشروط (الملاحظة 4 على البيانات المالية).
    The President: As members will undoubtedly recall, at the opening of the 80th plenary meeting of the General Assembly this morning, I informed members that certain Member States had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء، دون شك، أنني أبلغت أعضاء الجمعية العامة في افتتاح الجلسة العامة 80 للجمعية صباح اليوم، أن بعض الدول الأعضاء سددت الدفعات الضرورية لتخفيض متأخراتها إلى أدنى من المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more