"that charter" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الميثاق
        
    • هذا الميثاق
        
    that Charter is still on the books and still on the Internet — if representatives turn it on they can find it. UN ذلك الميثاق لا يزال موجودا في الكتب ولا يزال موجودا على شبكة اﻹنترنت، ويمكــن للممثلين أن يجدونه عليها.
    that Charter was openly and blatantly violated by Eritrea; UN إن إريتريا قد انتهكت ذلك الميثاق بشكل صريح وصارخ؛
    Today, those who violate that Charter sully their reputation with the international community. UN واليوم نرى الذين ينتهكون ذلك الميثاق يلطخون سمعتهم أمام المجتمع الدولي.
    The Charter of National Unity, which took pride of place over all legislation, including the Constitution, should be accepted by all political organizations; it would be useful to have fuller details of the content of that Charter. UN وعلى جميع المنظمات السياسية أن تقبل بميثاق الوحدة الوطنية الذي يعلو على جميع التشريعات، بما فيها الدستور؛ ومن المفيد الحصول على تفاصيل أكمل عن محتويات هذا الميثاق.
    The principles enshrined in that Charter include the inviolability of sovereign borders, the sanctity of human rights, the supremacy of international law and the global rejection of armed aggression. UN ومن بين المبادئ التي يجسدها هذا الميثاق حرمة الحدود السيادية، وقدسية حقوق الإنسان، وسيادة القانون الدولي، والرفض العالمي للعدوان المسلح.
    NATO invoked article 5 of that Charter for reasons that could never have been imagined when that Charter was being drafted. UN وقد احتجت منظمة حلف شمال الأطلسي بالمادة 5 من ذلك الميثاق لأسباب لـم يكن يتصورها أحد مطلقاً عند صياغة ذلك الميثاق.
    The principles of equal rights and self-determination lay at the heart of that Charter. UN إن مبدأي التساوي في الحقوق وتقرير المصير يكمنان في صميم ذلك الميثاق.
    Certainly that Charter did not represent an immediate solution, but it did mean the beginning of the largest and most effective social and political mobilization in favour of people's dignity. UN لا ريب في أن ذلك الميثاق لم يقدم حلا فوريا، لكنه شكل فعلا بداية أكبر حملة تعبئة اجتماعية وسياسية فعالة دعما لكرامة الشعوب.
    Under that Charter, the African Commission on Human and Peoples' Rights has the lead mandate to address human rights issues from a regional perspective. UN ويقضي ذلك الميثاق بأن تكون للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الولاية الرئيسية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان من منظور إقليمي.
    that Charter has reaffirmed the commitment of OSCE States members to the Charter of the United Nations and has therefore strengthened the framework for further cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وقد أكد ذلك الميثاق من جديد التزام الدول اﻷعضاء في المنظمة بميثاق اﻷمم المتحدة، وعزز بالتالي إطار التعاون المستمر بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    These measures will have a positive impact on freedom of association, guaranteed by Article 3 of the Charter of Rights and Freedoms, as well as on the right to fair and reasonable work conditions, recognized by Article 46 of that Charter. UN وسيكون لهذه التدابير أثر إيجابي على حرية إنشاء الجمعيات والانضمام إليها التي تتضمنها المادة 3 من ميثاق الحقوق والحريات وعلى الحق في ظروف عمل منصفة ومعقولة الذي تعترف به المادة 46 من ذلك الميثاق.
    25. Article 1 of the OAS Charter states that the organization has no powers other than those expressly conferred upon it by that Charter. UN ٢٥ - ويجئ في المادة ١ من ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية أنه ليس للمنظمة أي صلاحية غير الصلاحيات التي منحها ذلك الميثاق لها صراحة.
    Noting that the Covenant was not directly applicable in Jamaica and that the Charter of Fundamental Rights and Freedoms was viewed as fulfilling some of the Covenant's functions, as detailed in the written replies to question 1 of the list of issues, he asked when that Charter had entered into force. UN 15- وأضاف، في معرض الإشارة إلى عدم تطبيق العهد بصورة مباشرة في جامايكا، إلى أن ميثاق الحقوق والحريات الأساسية يفي ببعض وظائف العهد، كما ورد بالتفصيل في الردود الخطيّة على السؤال 1 في قائمة المسائل. وسأل عن تاريخ دخول ذلك الميثاق حيّز التنفيذ.
    For instance, recognizing that " illicit capital flight undermines the capacity of States parties to implement the African Charter on Human and Peoples' Rights and to attain the Millennium Development Goals " , the African Commission on Human and Peoples' Rights has called upon States parties to that Charter " to examine their national tax laws and policies towards preventing illicit capital flight in Africa " . UN مثلا، فإن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، " اعترافاً منها بأن هروب رؤوس الأموال غير الشرعي ينال من قدرة الدول الأطراف على تنفيذ في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، دعت الدول الأطراف في ذلك الميثاق إلى " دراسة قوانينها وسياساتها الضريبية الوطنية من أجل منع الهروب غير الشرعي لرؤوس الأموال في أفريقيا " ().
    After considering the question further at its next two annual sessions, the General Assembly approved the establishment of the United Nations University (UNU) in December 1972 and adopted the Charter of the United Nations University in December 1973 (36 years later, in December 2009, the General Assembly amended that Charter to explicitly grant UNU permission to award postgraduate degrees). UN وبعد تدارس القضية بصورة أوسع في دورتيها السنويتين التاليتين، وافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1972، على إنشاء جامعة الأمم المتحدة واعتمدت ميثاق جامعة الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1973. (وبعد 36 سنة من ذلك التاريخ، قامت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 2009، بتعديل ذلك الميثاق كي يمنح صراحة للجامعة المذكورة الإذن بمنح درجات الدراسات العليا).
    The Charter of National Unity, which took pride of place over all legislation, including the Constitution, should be accepted by all political organizations; it would be useful to have fuller details of the content of that Charter. UN وعلى جميع المنظمات السياسية أن تقبل بميثاق الوحدة الوطنية الذي يعلو على جميع التشريعات، بما فيها الدستور؛ ومن المفيد الحصول على تفاصيل أكمل عن محتويات هذا الميثاق.
    that Charter includes mechanisms for coming to the aid of democracies that are weak or threatened and for imposing sanctions on members that violate basic democratic norms. UN وينطوي هذا الميثاق على آليات لنجدة النظم الديمقراطية الضعيفة أو المهددة ولفرض الجزاءات على الأعضاء الذين ينتهكون المبادئ الديمقراطية الأساسية.
    3. The Government of the Republic declares that it will implement the provisions of article 8 in respect of the right to strike in conformity with article 6, paragraph 4, of the European Social Charter according to the interpretation thereof given in the annex to that Charter. UN 3- وتعلن حكومة الجمهورية أنها ستنفذ أحكام المادة 8 فيما يتصل بالحق في الإضراب طبقا للفقرة 4 من المادة 6 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي وفقا لتفسيرها الوارد في مرفق هذا الميثاق.
    3. The Government of the Republic declares that it will implement the provisions of article 8 in respect of the right to strike in conformity with article 6, paragraph 4, of the European Social Charter according to the interpretation thereof given in the annex to that Charter. UN 3- وتعلن حكومة الجمهورية أنها ستنفذ أحكام المادة 8 فيما يتصل بالحق في الإضراب طبقا للفقرة 4 من المادة 6 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي وفقا لتفسيرها الوارد في مرفق هذا الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more