"that chemicals" - Translation from English to Arabic

    • أن المواد الكيميائية
        
    • بأن المواد الكيميائية
        
    • تلك المواد الكيميائية
        
    • بأنّ المواد الكيميائية
        
    • وأن المواد الكيميائية
        
    Evidence suggests that chemicals can contribute to environment and health problems at various stages during their life cycles from production to disposal. UN وتشير الأدلة إلى أن المواد الكيميائية يمكن أن تسهم في خلق مشاكل بيئية وصحية في مراحل مختلفة من دورات حياتها، ومن مرحلة الإنتاج وحتى التخلص منها.
    Industry has thus become an essential partner in fulfilling the international community's determination that chemicals should be used only for peaceful, non-prohibited purposes. UN وبهذا أصبحت الصناعة شريكا جوهريا في تنفيذ ما أصر عليه المجتمع الدولي وهو أن المواد الكيميائية ينبغي ألا تستعمل إلا في الأغراض السلمية، غير المحظورة.
    Recognizing that chemicals can and do contribute to sustainable development and are beneficial in elevating and maintaining the standard of living in countries at all levels of development, UN إذْ ندرك أن المواد الكيميائية يمكن، بل وتسهم في التنمية المستدامة، وأنها تفيد في الارتفاع بمستوى المعيشة والحفاظ عليه لدى البلدان التي تمر بجميع مراحل التنمية،
    This will promote public confidence that chemicals are safely managed throughout their life cycle; UN وهذا ما سيؤدي إلى تعزيز ثقة الجمهور بأن المواد الكيميائية تدار بصورة سليمة طوال دورة حياتها؛
    The Global Chemicals Outlook also identifies a number of approaches to mitigating the risks of unsound chemicals management while still enjoying the benefits that chemicals bring to our daily lives. UN وتحدد التوقعات العالمية للمواد الكيميائية عدداً من النُهج الرامية إلى التخفيف من حدة مخاطر الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية مع الاستمرار في نفس الوقت بالاستمتاع بمزايا تلك المواد الكيميائية التي تتحقق في حياتنا اليومية.
    Recognizing that chemicals are integral to sustainable development but that the sound management of chemicals is not yet fully integrated into sustainable development processes, UN وإذ يقر بأنّ المواد الكيميائية عامل أصيل في التنمية المستدامة وبأنّ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تتأصل بعد في عمليات التنمية المستدامة،
    SAICM aims, inter alia, to meet the concern that chemicals continue to contaminate the environment worldwide, impairing the health and welfare of millions. UN 3- يهدف النهج الاستراتيجي، في جملة أمور، إلى التصدي للقلق من أن المواد الكيميائية ما زالت تلوّث البيئة في جميع أنحاء العالم، مما يضرّ بصحة الملايين ورفاهيتهم.
    In addition, the Chair pointed out that chemicals which fulfilled all the criteria in Annex D might be given priority over those that met only some of the criteria, depending on the workload of the Committee. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، أشار الرئيس إلى أن المواد الكيميائية التي استوفت جميع المعايير الواردة في المرفق دال قد تُعطي الأولوية على تلك التي استوفت بعض المعايير فقط، وذلك رهناً بحجم عمل اللجنة.
    Is it important or useful to envisage the role that chemicals will play in society, e.g. should the Vision recall the perspective that chemicals contribute to society but in some cases pose risks that must be managed? UN هل من المهم أو المفيد تصور الدور الذي ستلعبه المواد الكيميائية في المجتمع، أي هل يتعين أن تذكّر الرؤية بالرأي القائل أن المواد الكيميائية تساهم في تقدم المجتمع، لكنها تنطوي في حالات معينة على عوامل اختطار ينبغي معالجتها؟
    With the harm caused by the use of PBDE and with the threats to important recycling flows it has become obvious that chemicals used now and in the future for flame-retardancy need a much more rigorous evaluation over their whole life-cycle. UN وبوجود الضرر الناجم عن استخدام الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم ووجود التهديدات التي تتعرض لها تدفقات إعادة تدوير هامة، أصبح من الواضح أن المواد الكيميائية المستخدمة في الحاضر وفي المستقبل لتثبيط اللهب تستدعي تقييماً أكثر دقة بكثير على كامل دورة عمرها.
    If a Party fails to transmit an import response, exporting Parties must ensure that chemicals listed in Annex III are not exported to them from their territory unless under an applicable exception (art. 11.2) UN إذا فشل طرف في إرسال رد بشأن الاستيراد، فإنه يتعين على الأطراف المصدرة التأكد من أن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث لا تصدر إليهم من أقاليمهم ما لم تكن تخضع لإعفاء سار (المادة 11-2)
    58. Mr. Dooley said that all major companies, multinationals and manufacturers, including in the chemicals sector, were committed to attaining the 2020 goal, as they understood that chemicals manufactured and used in a responsible manner bestowed great benefits on the world’s citizens. UN 58 - وقال السيد دولي إن جميع الشركات الكبرى، والشركات المتعددة الجنسيات، وجهات التصنيع، بما في ذلك قطاع المواد الكيميائية، تلتزم ببلوغ غاية 2020، حيث إنه يفهم أن المواد الكيميائية التي تصنع وتستخدم بطريقة مسؤولة تحقق فوائد جمة للمواطنين في العالم.
    If a Party fails to transmit an import response, exporting Parties must ensure that chemicals listed in Annex III are not exported to them from their territory unless under an applicable exception (art. 11.2) UN إذا فشل طرف في إرسال رد بشأن الاستيراد، فإنه يتعين على الأطراف المصدرة التأكد من أن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث لا تصدر إليهم من أقاليمهم ما لم تكن تخضع لإعفاء سار (المادة 11-2)
    However, in a recent paper on DecaBDE, Breivik et al., (2006) have reported that chemicals that are both sorbed to particles and potentially persistent in the atmosphere, such as BDE-209, may have a larger potential for LRT than anticipated on the basis of earlier model evaluations. UN بيد أن بريفيك وآخرون، (2006) أفادا في ورقة حديثة أن المواد الكيميائية سواء الممتص منها في الجسيمات والثابت في الجو مثل المتجانس BDE-209 قد يكون لها قدرة أكبر على الانتقال البيئي عما هو متوقع استناداً إلى تقديرات النماذج السابقة.
    However, in a recent paper on DecaBDE, Breivik et al., (2006) have reported that chemicals that are both sorbed to particles and potentially persistent in the atmosphere, such as BDE-209, may have a larger potential for LRT than anticipated on the basis of earlier model evaluations. UN بيد أن بريفيك وآخرون، (2006) أفادا في ورقة حديثة أن المواد الكيميائية سواء الممتص منها في الجسيمات والثابت في الجو مثل المتجانس BDE-209 قد يكون لها قدرة أكبر على الانتقال البيئي عما هو متوقع استناداً إلى تقديرات النماذج السابقة.
    Although there are no specific screening thresholds for the Koa the authors suggests that chemicals with a log Kow higher than 2 and a log Koa higher than 6 have an inherent biomagnification potential in air-breathing organisms of terrestrial, marine mammalian, and human food chains provided that chemical metabolic transformation rates are not extensive. UN ورغم أنه لا توجد عتبات فرز محددة بشأن معامل تفريق الأوكتانول/الهواء، فإن المؤلفين يشيرون إلى أن المواد الكيميائية التي لديها لوغاريتم معامل تفريق الماء أعلى من 2 ولوغاريتم معامل تفريق الأوكتانول/الهواء أعلى من 6 لها إمكانية تضخم أحيائي متأصلة في الكائنات العضوية التي تتنفس الهواء من الثدييات البرية والبحرية، وسلسلة الغذاء البشري، شريطة ألا تكون معدلات التحول الأيضي الكيميائي مستفيضة.
    Another member questioned the report's conclusion that chemicals in category IV were unlikely to be persistent organic pollutants. UN وشكك عضو آخر فيما خلص إليه التقرير بأن المواد الكيميائية المصنفة في الفئة الرابعة هي على الأرجح ليست ملوثات عضوية ثابتة.
    A statement recognizing that chemicals were beneficial but also detrimental, and that there was a need for fundamental change in the way they were used by society; UN (ب) إصدار بيان يفيد بأن المواد الكيميائية لها فوائدها كما أن لها أضرارها، وأن هناك حاجة إلى وجود تغيير أساسي في طريقة استخدامها من جانب المجتمع؛
    Similarly, in countries where chemicals are regulated on the basis of negative lists (e.g., chemicals prohibited for use), it may be that chemicals in Annex III that are not on a national list of prohibited chemicals would be accepted for import. UN كذلك يمكن في البلدان التي يتم فيها تنظيم المواد الكيميائية على أساس قائمة سلبية (مثل، مواد كيميائية محظور استخدامها) الموافقة على استيراد تلك المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث وغير المدرجة بالقائمة الوطنية للمواد الكيميائية المحظورة.
    Recognizing also that chemicals are integral to sustainable development but that the sound management of chemicals and wastes is not yet fully integrated into sustainable development processes, UN وإذ يقر أيضاً بأنّ المواد الكيميائية عامل أصيل في التنمية المستدامة وبأنّ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات لم تتأصل بشكل تام بعد في عمليات التنمية المستدامة،
    Several participants, while agreeing that radioactive chemicals and chemical armaments should remain outside the scope of the strategy, considered that maintaining a broad scope would leave flexibility for the inclusion of new and emerging substances such as residual pharmaceuticals in waste and that chemicals already being regulated might need to be dealt with from a different perspective. UN واعتبر العديد من الممثلين، في الوقت الذي يوافقون فيه على أنه ينبغي أن تظل المواد الكيميائية الإشعاعية والأسلحة الكيميائية خارج نطاق الاستراتيجية. أن الإبقاء على نطاق عريض سيتيح مرونة من أجل إدراج مواد جديدة أو بازغة مثل المستحضرات الصيدلانية المتبقية في النفايات، وأن المواد الكيميائية الموجودة التي تم تنظيمها بالفعل قد تحتاج إلى معالجة من منظور مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more