"that child protection" - Translation from English to Arabic

    • أن حماية الطفل
        
    • أن حماية الأطفال
        
    • تعميم حماية الطفل
        
    Zambia was also mindful that child protection and welfare were essential for protecting the rights of children. UN كذلك راعت زامبيا أن حماية الطفل ورعايته ضروريتان لحماية حقوق الطفل.
    He explained that child protection was not separate issue. Rather, it was an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأوضح أن حماية الطفل ليست مسألة مستقلة، بل إنها جزء أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    He explained that child protection was not separate issue. Rather, it was an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأوضح أن حماية الطفل ليست مسألة مستقلة، بل إنها جزء أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many noted that child protection required addressing root causes and social norms that were harmful for children. UN وأشار الكثيرون إلى أن حماية الطفل تتطلب معالجة الأسباب الجذرية والأعراف الاجتماعية الضارة بالأطفال.
    The limited data available on children suggests that child protection is an area that should be prioritized. UN والبيانات المحدودة المتوفرة عن الأطفال تشير إلى أن حماية الأطفال هي مجال ينبغي إعطاؤه الأولوية.
    UNMIL will continue its efforts to ensure that child protection and gender are increasingly and consciously mainstreamed across its programming, with the aim of fostering a culture of adherence to international human rights standards in all areas relating to the rule of law. UN وستواصل البعثة جهودها لكفالة تعميم حماية الطفل والشؤون الجنسانية بشكل متزايد وواع في برامجها، بهدف تعزيز ثقافة الالتزام بمعايير حقوق الإنسان الدولية في جميع المجالات المتعلقة بسيادة القانون.
    Many noted that child protection required addressing root causes and social norms that were harmful for children. UN وأشار الكثيرون إلى أن حماية الطفل تتطلب معالجة الأسباب الجذرية والأعراف الاجتماعية الضارة بالأطفال.
    It was emphasized that child protection should be a strategic priority in the post-2015 agenda. UN وجرى التأكيد على أن حماية الطفل ينبغي أن تكون أولوية استراتيجية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was emphasized that child protection should be a strategic priority in the post-2015 agenda. UN وجرى التأكيد على أن حماية الطفل ينبغي أن تكون أولوية استراتيجية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    108. Another delegation noted with concern that child protection had seen a decrease in the amount of resources allocated to it in the budget of UNICEF. UN 108 - ولاحظ وفد آخر، مع القلق، أن حماية الطفل شهدت انخفاضا في حجم الموارد المخصصة لها في ميزانية اليونيسيف.
    269. Another delegation noted with concern that child protection had seen a decrease in the amount of resources allocated to it in the budget of UNICEF. UN 269 - ولاحظ وفد آخر، مع القلق، أن حماية الطفل شهدت انخفاضا في حجم الموارد المخصصة لها في ميزانية اليونيسيف.
    The Executive Director, in her concluding remarks on the discussion, stated that child protection was central to the work of UNICEF and underlined the importance of prevention. UN 18 - وأوضحت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية على المناقشة أن حماية الطفل أمر محوري لأعمال اليونيسيف، وشددت على أهمية الوقاية.
    104. Delegations expressed their gratitude for the in-depth discussion, noting that child protection was central to the mandate of UNICEF and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 104 - وأعربت الوفود عن امتنانها للمناقشة المتعمقة، مشيرة إلى أن حماية الطفل تشكل جزءا محوريا في ولاية اليونيسيف وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Acknowledging the widespread interest in protecting children affected by emergencies and armed conflict, she highlighted the organization's role within the Child Protection Working Group and noted that child protection was a significant part of the UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. UN وفي معرض اعترافها بالاهتمام الواسع النطاق لحماية الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ ومن النزاعات المسلحة، سلطت رئيسة حماية الطفل الضوء على دور المنظمة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأطفال، وأشارت إلى أن حماية الطفل جزء هام من التزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    265. Delegations expressed their gratitude for the in-depth discussion, noting that child protection was central to the mandate of UNICEF and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 265 - وأعربت الوفود عن امتنانها للمناقشة المتعمقة، مشيرة إلى أن حماية الطفل تشكل جزءا محوريا في ولاية اليونيسيف وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Acknowledging the widespread interest in protecting children affected by emergencies and armed conflict, she highlighted the organization's role within the Child Protection Working Group and noted that child protection was a significant part of the UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. UN وفي معرض اعترافها بالاهتمام الواسع النطاق لحماية الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ ومن النزاعات المسلحة، سلطت رئيسة حماية الطفل الضوء على دور المنظمة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأطفال، وأشارت إلى أن حماية الطفل جزء هام من التزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    46. Prevention. The Committee emphasizes in the strongest terms that child protection must begin with proactive prevention of all forms of violence as well as explicitly prohibit all forms of violence. UN 46- الوقاية: تشدد اللجنة تشديداً على أن حماية الطفل يجب أن تبدأ باتقاء كل أشكال العنف، وكذلك حظر جميع أشكال العنف صراحة.
    Prevention. The Committee emphasizes in the strongest terms that child protection must begin with proactive prevention of all forms of violence as well as explicitly prohibit all forms of violence. UN 46- الوقاية: تشدد اللجنة تشديداً على أن حماية الطفل يجب أن تبدأ باتقاء كل أشكال العنف، وكذلك حظر جميع أشكال العنف صراحة.
    Germany stressed that child protection is to be further improved through the Federal Child Protection Act which was adopted by the government in January 2009 and sets out the competencies of the Jugendämter (Offices for Youth). UN وشددت ألمانيا على أن حماية الأطفال ينبغي مواصلة تحسينها عبر القانون الاتحادي لحماية الأطفال الذي اعتمدته الحكومة في كانون الثاني/يناير 2009 والذي ينص على اختصاصات مكاتب الشباب.
    13. Thirdly, it was important to ensure that child protection was effectively mainstreamed by all institutions concerned and in all relevant processes; there again, the rhetoric did not yet match the reality. UN 13- ثالثاً، من المهم ضمان تعميم حماية الطفل بفعالية من جانب جميع المؤسسات المعنية وفي جميع العمليات ذات الصلة؛ وهنا مرة أخرى، فإن العبارات الإنشائية لا تضاهى بعد الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more