To ensure that children remain in school, and that this also benefits them nutritionally, we also run the largest school lunch programme in the world. | UN | ولضمان بقاء الأطفال بالمدارس، واستفادتهم أيضا من الناحية التغذوية، فإننا ندير أكبر برنامج للغذاء المدرسي في العالم. |
The ultimate goal is to ensure that children remain in school, and contribute to community empowerment and national development. | UN | والهدف النهائي هو ضمان بقاء الأطفال في المدارس، والمساهمة في تمكين المجتمع المحلي وتحقيق التنمية الوطنية. |
It is more common that children remain with the father if he has paid barlake to the mother's family. | UN | والشائع بشكل أكبر هو بقاء الأطفال مع الأب إذا كان قد دفع المهر إلى أسرة الأم. |
383. In relation to article 10, the Children Board continues wherever possible to ensure that children remain within their own families, unless they are at risk of significant harm. | UN | فيما يتعلق بالمادة 10، يواصل مجلس الأطفال، حيثما أمكن، كفالة بقاء الأطفال في أسرهم إلا إذا كانوا مهددين بالتعرض لضرر كبير. |
(f) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and | UN | (و) عدم كفاية اللوائح لتأمين بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في نظام قضاء الأحداث؛ |
(g) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and | UN | (ز) عدم كفاية اللوائح الرامية إلى تأمين بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛ |
(g) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and | UN | (ز) عدم كفاية اللوائح الرامية إلى تأمين بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛ |
(e) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ه) عدم كفاية اللوائح لضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في قبضة نظام قضاء الأحداث؛ |
(f) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and | UN | (و) وعدم كفاية اللوائح لتأمين بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في نظام قضاء الأحداث؛ |
Particular attention should be paid to considering deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protecting the rights of children deprived of their liberty, and ensuring that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاعتبار الحرمان من الحرية ملجأ أخيراً فقط ولأقصر فترة زمنية ممكنة وذلك لحماية حقوق الطفل المحروم من حريته، وضمان بقاء الأطفال على اتصال مع أسرهم أثناء وجودهم في يد نظام قضاء الأحداث. |
(e) The inadequacy of regulations to ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ه) عدم كفاية اللوائح لضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في قبضة نظام قضاء الأحداث؛ |
(g) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ز) كفالة بقاء الأطفال على اتصال منتظم بعائلاتهم أثناء خضوعهم لنظام عدالة الأحداث؛ |
(h) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ح) ضمان بقاء الأطفال على اتصال منتظم بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(f) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (و) وأن تكفل بقاء الأطفال على صلة منتظمة بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(g) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ز) أن تكفل بقاء الأطفال على صلة منتظمة بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(h) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system, notably by informing parents when their child is detained; | UN | (ح) أن تضمن بقاء الأطفال على اتصال منتظم بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث، لا سيما من خلال إعلام الآباء بتاريخ احتجاز ابنهم؛ |
Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (و) أن تكفل بقاء الأطفال على صلة منتظمة بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(h) Ensure that children remain in contact with their families while in detention; | UN | (ح) ضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم خلال فترة احتجازهم؛ |
(f) Ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (و) كفالة بقاء الأطفال على اتصال مستمر بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية آخر ملاذ ولأقصر مدة ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛ وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء اخضاعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |