"that civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • أن منظمات المجتمع المدني
        
    • بأن لمنظمات المجتمع المدني
        
    • قيام منظمات المجتمع المدني
        
    • إن منظمات المجتمع المدني
        
    They pointed out that civil society organizations subscribed to the principles entailed in the wider concept of development effectiveness, which underscores development outcomes and policy coherence. UN وأشاروا إلى أن منظمات المجتمع المدني تنضم إلى المبادئ الواردة في المفهوم الأوسع نطاقا لفعالية التنمية، التي تؤكد على نواتج التنمية واتساق السياسات.
    We note that civil society organizations have expressed their strong concerns in this regard. UN ونلاحظ أن منظمات المجتمع المدني قد أعربت عن قلقها البالغ في هذا الصدد.
    It is understood that civil society organizations, too, are subject to vested interests and their own biases. UN ومن المفهوم أن منظمات المجتمع المدني هي أيضاً أسيرة المصالح المكتسبة وما لديها من مواقف متحيزة.
    57. JS6 indicated that civil society organizations and opposition parties had been denied the right to demonstrate in public. UN 57- وذكرت الورقة المشتركة 6 أن منظمات المجتمع المدني وأحزاب المعارضة حُرمت من الحق في التظاهر علناً.
    However, the Committee is concerned that civil society organizations are often viewed as being strictly linked to the government, including the Federation of Cuban Women, the Cuban National Union of Jurists and the José Martí Pioneers Organization. UN غير أنه يقلِق اللجنة أن منظمات المجتمع المدني يُنظَر إليها في كثير من الأحيان على أنها وطيدة الصلات بالحكومة، بما في ذلك اتحاد المرأة الكوبية والاتحاد الوطني الكوبي للحقوقيين ومنظمة رواد خوسي مارتي.
    113. The delegation stated that civil society organizations voiced comments regarding registration and financing under the Law on Associations and amendments have been made. UN 113- وذكر الوفد أن منظمات المجتمع المدني أبدت تعليقات بشأن التسجيل والتمويل بموجب قانون الجمعيات وأُجريت تعديلات.
    For victims of human rights violations and people living under conditions of constant intimidation, it is reassuring to know that civil society organizations monitor their situations and alert relevant authorities and the public when necessary. UN ويشكّل إدراك الناس أن منظمات المجتمع المدني تراقب الأوضاع وتنبه السلطات المعنية والجمهور عند الضرورة، عامل اطمئنان لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والأشخاص الذين يعيشون في ظروف ترهيب مستمر.
    She noted that civil society organizations in Latin America were not aware of the Guiding Principles and stressed the need for civil society to monitor corporate activities. UN ولاحظت أن منظمات المجتمع المدني في أمريكا اللاتينية ليست على علم بالمبادئ التوجيهية، وركزت على حاجة المجتمع المدني إلى مراقبة أنشطة الشركات.
    It is also our experience that civil society organizations should be involved in the design and implementation of social protection programmes in partnership with other stakeholders. UN وتبيَّن من تجربتنا أيضا أن منظمات المجتمع المدني ينبغي أن تُشرك في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها في إطار شراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    16. Another speaker emphasized that civil society organizations supported a stronger role for the United Nations in international tax cooperation. UN 16 - وأكد متكلم آخر أن منظمات المجتمع المدني تؤيد اضطلاع الأمم المتحدة بدور أقوى في مجال التعاون الضريبي الدولي.
    In practice, this means that civil society organizations participate in the annual reporting of information on national developments and submit proposals on various modalities of implementation of the Certification Scheme. UN وتتجسد هذه العلاقة في الممارسة العملية في حقيقة أن منظمات المجتمع المدني تشترك في العملية السنوية لتقديم المعلومات على المستوى الوطني وتقدم مقترحات بشأن مختلف طرائق تنفيذ نظام عملية كيمبرلي.
    We know that civil society organizations all around the world are working to defend Palestinian rights and are trying to protect the Palestinian population, which we, the United Nations, are failing to protect. UN ونعرف أن منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم تعمل للدفاع عن حقوق الفلسطينيين وتحاول حماية السكان الفلسطينيين، الذين فشلنا، نحن الأمم المتحدة، في حمايتهم.
    It also notes with satisfaction that civil society organizations are also participating in the Subcommission for the Protection of the Human Rights of Migrants established within the Commission on Governmental Policy. UN وتلاحظ بارتياح أيضاً أن منظمات المجتمع المدني تشارك أيضاً في أعمال اللجنة الفرعية لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين المنشأة في إطار اللجنة المعنية بالسياسات الحكومية.
    The Committee notes, nevertheless, that civil society organizations are willing to contribute in a more meaningful way to the implementation of the Optional Protocol, including the State party's periodic reporting to the Committee. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن منظمات المجتمع المدني على استعداد للمساهمة بنشاط أكبر في تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك تقديم الدولة الطرف تقارير دورية إلى اللجنة.
    In addition, it notes with concern that civil society organizations providing recovery services do not have adequate human, technical and financial resources. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن منظمات المجتمع المدني التي توفر خدمات التأهيل ليس لديها ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    He announced with pleasure that civil society organizations attending the session had resolved to develop a legal framework for a civil society institution to engage with UN-Habitat, other United Nations organizations and Governments, among others. UN وأعلن بسرور أن منظمات المجتمع المدني الحاضرة للدورة قررت أن تضع إطاراً قانونياً لمؤسسة للمجتمع المدني للانخراط في عمل موئل الأمم المتحدة ومنظمات الأمم المتحدة والحكومات، من جملة أمور.
    UNFPA has learned that civil society organizations play a critical role in monitoring progress towards ICPD goals, but have difficulty in accessing official data. UN واستخلص الصندوق أن منظمات المجتمع المدني تضطلع بدور حاسم في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف المؤتمر، ولكنها تواجه صعوبة في الحصول على البيانات الرسمية.
    The representative also noted that civil society organizations had supported the Government's affirmative action policy of strengthening women's political participation through capacity-building programmes, including training in leadership skills. UN وأشارت الممثلة أيضا إلى أن منظمات المجتمع المدني أيدت سياسة الحكومة للعمل الإيجابي الخاصة بتعزيز المشاركة السياسية للمرأة عن طريق برامج بناء القدرات، بما في ذلك التدريب على اكتساب المهارات القيادية.
    9. Recognizes the important role that civil society organizations, the private sector, parliamentarians, the media, academia and foundations play in mobilizing support for and monitoring Africa's development, and in that regard invites them to contribute to the biennial review; UN 9 - تقر بأن لمنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيين ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمؤسسات دورا هاما في حشد الدعم لتنمية أفريقيا ورصدها، وتدعوهم في هذا الصدد إلى المشاركة في الاستعراض الذي يجري كل سنتين؛
    It was significant that civil society organizations denouncing excessive advertising and illegal billboards had been largely ignored or even charged with defamation against advertising companies, and that far more resources were spent removing graffiti than taking down illegal billboards. UN إذ إن قيام منظمات المجتمع المدني بإدانة الإفراط في الإعلان أمر جوهري، ولكن لوحات الإعلان غير المشروعة تجوهلت إلى حد بعيد، بل إن تلك المنظمات أتُهمت بالتشهير ضد شركات الإعلانات، وأُنفقت موارد على إزالة الكتابات من على الجدران أكبر كثيرا من ما أُنفق على رفع لوحات الإعلان غير المشروعة.
    65. Responding to the comments made by the representative of Belarus, she said that civil society organizations provided indispensable input and support. UN 65 - وردا على التعليقات التي أبدتها ممثلة بيلاروس، قالت إن منظمات المجتمع المدني تقدم إسهاما ودعما لا غنى عنهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more