"that collaboration between" - Translation from English to Arabic

    • أن التعاون بين
        
    • وأن التعاون بين
        
    • بأن التعاون بين
        
    The Executive Director noted that collaboration between the two organizations was increasingly taking place at the country level. UN ولاحظت المديرة التنفيذية أن التعاون بين المنظمتين يتم بصورة متزايدة على الصعيد القطري.
    However, it was also observed that collaboration between developed and developing countries was mostly carried out on a small scale, and often consisted of ad hoc activities on a bilateral basis. UN ومع ذلك، فقد لوحظ أيضا أن التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية غالبا ما يجري على نطاق ضيق وأنه كثيرا ما يتكون من أنشطة محددة تُنفذ على أساس ثنائي.
    The purpose of the workshop is to demonstrate that collaboration between nuclear-weapon and nonnuclear-weapon States in nuclear disarmament verification is both possible and necessary. UN والهدف من حلقة العمل إثبات أن التعاون بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها في مجال التحقق من نزع السلاح النووي أمر ممكن وضروري.
    54. The participants in the joint meeting noted that collaboration between treaty bodies and special procedures mandate holders was extensive and had contributed to the mutual reinforcement of each mechanism's recommendations. UN 54 - وذكر المشاركون في الاجتماع المشترك أن التعاون بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يتسم باتساع نطاقه وقد أسهم في تعزيز توصيات إحدى الآليتين لتوصيات الأخرى.
    110. The Executive Director noted that the views of the World Bank and UNICEF were almost interchangeable and that collaboration between the two had grown by leaps in recent years. UN 110 - وأشار المدير التنفيذي إلى أن آراء البنك الدولي واليونيسيف تكاد تكون متطابقة، وأن التعاون بين المؤسستين قد حقق قفزات في السنوات الأخيرة.
    I am particularly pleased to report that collaboration between the United Nations and the European Union has gone very well in the planning stages for the two missions. UN ومما يسرني على نحو خاص أن أفيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي قد سار بشكل جيد في مراحل التخطيط للبعثتين.
    He was pleased to hear that collaboration between UNICEF and the Government of Ethiopia had entered a phase of strength, and he assured that together they would work on fund use. UN وأعرب عن سروره لسماعه أن التعاون بين اليونيسيف وحكومة اثيوبيا قد دخل مرحلة قوية. وأكد أن الجانبين سيعملان معا من أجل حل مسألة استخدام اﻷموال.
    It was also stressed that collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented and accompanied by mutual accountability and transparency. UN كما جرى التأكيد على أن التعاون بين القطاعين العام والخاص ينبغي أن ينصبّ على الأداء وأن ترافقه مساءلة وشفافية بين القطاعين.
    It was also stressed that collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented and accompanied by mutual accountability and transparency. UN كما جرى التأكيد على أن التعاون بين القطاعين العام والخاص ينبغي أن ينصبّ على الأداء وأن ترافقه مساءلة وشفافية بين القطاعين.
    The delegation of Thailand expressed deep appreciation for UNFPA support, including in the aftermath of the tsunami, and stated that collaboration between Thailand and UNFPA had evolved to meet the changing needs in the areas of population and development, including maternal and child health, family planning, gender equity, migration and ageing. UN وأعرب وفد تايلند عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق، بما في ذلك ما حدث في أعقاب الموجات التسونامية، وأضاف أن التعاون بين تايلند والصندوق تطور لمواجهة الاحتياجات المتغيرة في مجالات السكان والتنمية، بما في ذلك صحة الأطفال والأمهات، وتنظيم الأسرة، والمساواة بين الجنسين، والهجرة والشيخوخة.
    It emphasizes that collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and other parts of the Secretariat such as UNCTAD and the regional commissions, as well as entities of the United Nations system, would allow the Organization to respond to demands from Member States more effectively and utilize existing capacity more efficiently. UN وتشدد على أن التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات أخرى تابعة للأمانة العامة، من قبيل الأونكتاد واللجان الإقليمية، وكذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، سيمكّن المنظمة من الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية، واستخدام القدرة المتاحة على نحو أكثر كفاءة.
    74. Delegations commended the work done by JCE since its inception in 1989 and agreed that collaboration between UNESCO and UNICEF was now ensured by the newer mechanisms. UN 74 - وأشاد بعض الوفود بما قامت به لجنة التعليم المشتركة من عمل منذ بدء عملها في عام 1989، واتفق على أن التعاون بين اليونسكو واليونيسيف مكفول الآن من خلال آليات جديدة.
    It appeared that collaboration between non-governmental organizations and the national machinery in the area of women's rights occurred only on designated national women's days, and the delegation was urged to introduce permanent regular cooperation between the various bodies dealing with the issue. UN وأضافت أنه يبدو أن التعاون بين المنظمات غير الحكومية والأجهزة الوطنية في مجال حقوق المرأة لا يحدث إلا في الأيام الوطنية المخصصة للمرأة، وحثت الوفد على أن يكفل التعاون الدائم والمنتظم بين مختلف الهيئات التي تعالج هذه القضية.
    19. The information on activities contained in the earlier sections of the present report indicates that collaboration between the United Nations and ACTC has begun. UN ١٩ - وتبين المعلومات المتصلة باﻷنشطة الواردة في الفروع السابقة من هذا التقرير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالة قد بدأ.
    With respect to the JIU report, he and the Secretariat tended to stress those aspects of the report that supported the view they obviously held: namely, that collaboration between the Institute and the Staff College was a good thing. UN وذكر، فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، أنه يميل هو واﻷمانة العامة إلى التشديد على جوانب التقرير التي تساند الرأي الذي من الواضح أنهما يؤمنان به: ألا وهو، أن التعاون بين المعهد وكلية الموظفين هو أمر طيب.
    It emphasizes that collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and other parts of the Secretariat, such as UNCTAD and the regional commissions, as well as entities of the United Nations system, would allow the Organization to respond to demands from Member States more effectively and utilize existing capacity more efficiently. UN وتشدد على أن التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات أخرى تابعة للأمانة العامة، من قبيل الأونكتاد واللجان الإقليمية، وكذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، سيمكن المنظمة من الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية، واستخدام القدرة المتاحة على نحو أكثر كفاءة.
    Delegations commended the work done by JCE since its inception in 1989 and agreed that collaboration between UNESCO and UNICEF was now ensured by the newer mechanisms. UN 74 - وأشاد بعض الوفود بما قامت به لجنة التعليم المشتركة من عمل منذ بدء عملها في عام 1989، واتفق على أن التعاون بين اليونسكو واليونيسيف مكفول الآن من خلال آليات جديدة.
    27. Participants noted that collaboration between treaty bodies and special procedures was extensive and had contributed to the mutual reinforcement of each mechanism's recommendations. UN 27- ولاحظ المشاركون أن التعاون بين هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة كثيف وقد ساهم في التعزيز المتبادل للتوصيات الصادرة عن كل آلية.
    In its in-depth evaluation, OIOS noted that collaboration between programme areas improved since the Department was established; emphasized that the subprogramme on the advancement of women was made the centre of innovation attracting an intense interest of the civil society; noted enhanced collaboration of DESA with specialized organizations and agencies, and that promotion and distribution of DESA publications improved. UN لاحظ مكتب المراقبة الداخلية، في تقييمه المتعمق، أن التعاون بين مجالات البرامج تحسن منذ أنشئت الإدارة؛ وأكد أن البرنامج الفرعي المتعلق بالنهوض بالمرأة كان مركزا للابتكار حيث اجتذب اهتماما شديدا من جانب المجتمع المدني؛ ولاحظ ازدياد تعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع المنظمات والوكالات المتخصصة، وتحسنت عملية تعزيز منشورات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتوزيعها.
    110. The Executive Director noted that the views of the World Bank and UNICEF were almost interchangeable and that collaboration between the two had grown by leaps in recent years. UN 110 - وأشار المدير التنفيذي إلى أن آراء البنك الدولي واليونيسيف تكاد تكون متطابقة، وأن التعاون بين المؤسستين قد حقق قفزات في السنوات الأخيرة.
    49. I am pleased to report that collaboration between UNOMIL and ECOMOG is of the highest professional order. UN ٤٩ - ويسرني أن أفيد بأن التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا هو على أعلى مستوى مهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more