"that comes" - Translation from English to Arabic

    • الذي يأتي
        
    • التي تأتي
        
    • التي ترد
        
    • هذا يأتي
        
    • التي تصل
        
    • ذلك يأتي
        
    • أن يأتي
        
    • ما يأتي
        
    • الذي يتبادر
        
    • الذي يَجيءُ
        
    • الذي يتأتى
        
    • يأتي ذلك
        
    • التي يأتي
        
    • الذين يأتون
        
    • وهذا يأتي
        
    Several commented on the sense of responsibility that comes with handling peace and security issues that other organs do not. UN وعلّق عدد منهم على الإحساس بالمسؤولية الذي يأتي مع تناول قضايا السلام والأمن التي لا تتناولها الهيئات الأخرى.
    Fearlessness that comes from knowing that everything is gonna be okay. Open Subtitles الخوف الذي يأتي من معرفة أن كل شيء سيصبح بخير.
    We must wipe out the stigma that comes with this disease. UN يجب علينا أن نمحو الوصمة التي تأتي مع هذا المرض.
    The one that comes in the best bottle, can, tap? Open Subtitles التي تأتي بأفضل تعليب زجاجي، معدني، أم من الحانة؟
    The example that comes to mind is the actions of the French Resistance against the Nazi regime and its collaborators during the Second World War or the fight against apartheid under the former regime in South Africa. UN ومن الأمثلة التي ترد إلى الذهن أعمال المقاومة الفرنسية ضد النظام النازي وعملائه خلال الحرب العالمية الثانية، أو مكافحة نظام الفصل العنصري في ظل النظام السابق لجنوب أفريقيا.
    that comes from being repeatedly accused of a crime I did not commit. Open Subtitles هذا يأتي من تكرار الاتهام لجريمة لم أرتكبها
    That's the danger that comes from living in Dar Al-Harb. Open Subtitles هذا الخطر الذي يأتي من العيش في دار الحرب
    She uses that fuzzy silk that comes from multiple nozzles. Open Subtitles تستخدم هذا الحرير السّميك الذي يأتي من أنابيب عديدة
    Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the... Open Subtitles هل رأيتِ كلباً يحتضر من قبل؟ أتعلمين، أحد هذه الكلاب المسنة الذي يأتي ليموت تحت تحت شرفة المنزل؟
    But three, like the number that comes after two? Open Subtitles لكن ثلاثة، مثل العدد الذي يأتي بعد إثنان؟
    Mara was good, but it's like an infection that comes in through your eyes or your ears. Open Subtitles مارا كان جيدا، ولكن هو مثل وجود عدوى التي تأتي في خلال عينيك أو أذنيك.
    The feeling, the new the unforeseen that comes from a developed spirit. Open Subtitles المشاعر الأمور الجديدة و غير المتوقعة التي تأتي من الروح المهذبة
    Other guys loved all the power that comes with the rage. Open Subtitles الأشخاص الآخرين كانوا يحبون القوة التي تأتي مع الغضب الشديد.
    " (b) To respond effectively to information that comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN " (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    I bet he said something chauvinistic that comes from insecurity but ultimately leads to something endearing. Open Subtitles اراهنانهقالشيئاشوفينيا.. هذا يأتي من عدم الامان لكن في النهاية يؤدي الى شيئ محبب
    Those vulnerabilities and challenges notwithstanding, our modest achievements to date are primarily a result of the stringent utilization of assistance that comes to Samoa by virtue of its LDC status and through prudent planning and people-centred financial and economic policies. UN وعلى الرغم من أوجه الضعف والتحديات تلك، فإن منجزاتنا المتواضعة حتى اليوم تحققت على نحو رئيسي نتيجة الاستعمال الحريص للمساعدة التي تصل ساموا بحكم مركزها كبلد من البلدان الأقل نموا، وعن طريق التخطيط الحصيف والسياسات المالية والاقتصادية الحصيفة المركزة على البشر.
    If that comes at speed, this too comes at speed. Open Subtitles إذا كان ذلك يأتي بسرعة فهذا ايضاً يأتي بسرعة
    Everyone that comes in here is sick or in pain. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    This is the kind of luncheon that makes you feel like you can handle anything that comes along. Open Subtitles هذا هو نوع حفلات الغداء الذي يجعلك تشعرين و كأنك تستطيعين تحمل كل ما يأتي معه
    The question that comes to our minds is whether we want to come back next year and discuss the same issues and the same problems. UN والسؤال الذي يتبادر إلى أذهاننا هو ما إذا كنا نريد أن نعود في السنة المقبلة لمناقشة نفس المسائل ونفس المشاكل.
    First thing that comes to my head, scaling the facade. Open Subtitles أول شيء الذي يَجيءُ إلى رأسي، يَقِيسُ الواجهةَ.
    I ask these nations to consider the implicit moral obligation that comes with their privileged and affluent status. UN وأطلب من تلك الدول أن تنظر في الواجب الأخلاقي الضمني الذي يتأتى من مركزها المتميز والميسور.
    I mean, that comes way later in life when you're super ashamed. Open Subtitles أقصد , يأتي ذلك بعد مدة طويلة عندما تخجل جداً
    The next whiny intern that comes to me for a cookie and a hug, Open Subtitles المرة القادمة التي يأتي فيها متدرب يطلب النصح والحضن الدافئ
    But what I can do is make sure that every child that comes through this clinic goes to the right home. Open Subtitles لكن ما يُمكننى فعله هو أن أحرص أن كل الاطفال الذين يأتون إلى هذه العيادة يذهبون إلى المنزل الملائم
    I've been chilly in here all morning, but everybody that comes in complains about the heat. Open Subtitles لقد كنت بارد هنا كل صباح، ولكن الجميع وهذا يأتي في يشكو الحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more