"that comments" - Translation from English to Arabic

    • أن التعليقات
        
    • بأن التعليقات
        
    • على أنّ التعليقات
        
    • أخذ التعليقات
        
    • إن التعليقات
        
    • على تقديم التعليقات
        
    To avoid the possibility that managers might take offence, staff report that comments on supervisor performance are less candid than they would be otherwise. UN ولتجنب إمكانية استياء المديرين، يفيد الموظفون أن التعليقات على أداء المشرف تكون أقل صراحة مما يجب.
    While some delegations were in favour of requesting comments solely from the Court, others stressed that comments should be requested from both the Court and Member States. UN وفي حين أيد بعض الوفود توجيه طلب الى المحكمة فقط لتقديم تعليقاتها، أكدت وفود أخرى أن التعليقات ينبغي أن تُطلب من المحكمة والدول اﻷعضاء.
    The Co-Chairs stressed that comments should therefore focus on adding any missing issues that might have been raised during the discussions but were not captured in the overview. UN وشدد الرئيسان المشاركان على أن التعليقات ينبغي أن تركز بالتالي على إضافة أي مسائل فات ذكرها ربما تكون قد أثيرت أثناء المناقشات لكنها لم تدرَج في العرض العام.
    34. The secretariat responded that comments of delegations would be helpful in improving future results-based reporting. UN 34 - وردّت الأمانة بأن التعليقات التي أدلت بها الوفود ستفيد في تحسين الإبلاغ على أساس النتائج في المستقبل.
    The Sixth Committee reached the understanding that comments related to this sub-topic should address, among others, the issues of international dispute resolution mechanisms; UN وقد توصلت اللجنة السادسة إلى التفاهم() على أنّ التعليقات المتصلة بهذا الموضوع الفرعي ينبغي أن تتناول، ضمن أشياء أخرى، المسائل المتعلقة بآليات تسوية المنازعات الدولية؛
    2. Notes with satisfaction improvements in the quality of the reports, and requests that comments and suggestions made at the thirty-eighth session of the Working Party be taken into account in the preparation of future reports; UN 2- يلاحظ بارتياح التحسن في نوعية التقارير، ويطلب أخذ التعليقات والمقترحات المقدمة في الدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة في الاعتبار لدى إعداد التقارير في المستقبل؛
    Therefore the financial statements are prepared in full compliance with standards that are currently applicable, and Administration considers that comments with regard to fairness and improved accounting and disclosures may not be appropriate at present. UN لذلك أعدت البيانات المالية بالامتثال الكامل إلى المعايير المطبقة حاليا، وترى الإدارة أن التعليقات بشأن عرض البيانات المحاسبية والمالية بصورة أفضل وتحسين عرضها قد لا تكون مناسبة في الوقت الحالي.
    We understand that comments were sought only for the sections that were not adopted at the last session and on which the Working Group has been working in preparation to the next session. UN ونحن نفهم أن التعليقات مطلوبة فقط للفصول التي لم تُعتمد في الدورة الماضية للجنة والتي تناولتها أعمال الفريق العامل إعدادا للدورة القادمة.
    The meeting agreed that comments made thereon by participants, as well as additional views on the document transmitted in writing by mandate-holders, if so desired, would be considered by the secretariat. UN وقد اتفق الاجتماع على أن التعليقات التي أبداها المشاركون على الوثيقة، وكذلك الآراء الإضافية بشأنها التي يرسلها المكلفون بالولايات كتابيا، فيما لو أريد ذلك، سيُنظر فيها من جانب الأمانة.
    In that connection, it was observed that comments made on the question, as contained in previous reports of the Special Committee, remained valid and relevant. UN وفي ذلك الصدد، لوحظ أن التعليقات التي أبديت بشأن المسألة، على نحو ما ورد في التقارير السابقة للجنة الخاصة، لا تزال صائبة ومناسبة.
    Mr. RIVAS POSADA said he thought that comments such as " the Committee notes with regret " or " encourages States parties " were inappropriate in a text that should, in principle, confine itself to a review of factual developments. UN 77- السيد ريفاس بوسادا قال إنه يظن أن التعليقات من نوع " تلاحظ اللجنة مع الأسف " أو " تشجع الدول الأطراف " غير مناسبة في نص يكون المفروض فيه أن يقتصر من حيث المبدأ على استعراض التطورات الواقعية.
    19. Responding to the interventions, the Director stated that comments and suggestions for improvements would be included in the report of the Executive Director in 2002. UN 19 - وذكر المدير، في معرض رده على المداخلات، أن التعليقات والمقترحات بشأن التحسينات ستدرج في تقرير المديرة التنفيذية لعام 2002.
    19. Responding to the interventions, the Director stated that comments and suggestions for improvements would be included in the report of the Executive Director in 2002. UN 19 - وذكر المدير، في معرض رده على المداخلات، أن التعليقات والمقترحات بشأن التحسينات ستدرج في تقرير المديرة التنفيذية لعام 2002.
    The Committee recommended that various intergovernmental bodies study the system-wide plan, noting that comments in addition to those of the Commission on the Status of Women would constitute valuable input into the implementation of the plan. UN ٦٧١ - وأوصت اللجنة بأن تقوم هيئات حكومية دولية مختلفة بدراسة الخطة المقررة على نطاق المنظومة، ورأت أن التعليقات تشكل، الى جانب تعليقات لجنة مركز المرأة، مدخلا قيما في تنفيذ الخطة.
    It noted that comments and explanations to a number of issues raised by States and stakeholders had already been provided by the delegation of Tuvalu in December 2008. UN ولاحظت أن التعليقات والتفسيرات لعدد من القضايا التي أثارتها الدول وأصحاب المصلحة سبق أن قدمها وفد توفالو بالفعل في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Taking into account the draft uniform guidelines prepared by the secretariat, it is clear that comments on the text would only be appropriate when the terms of reference for the United Nations Convention against Corruption review mechanism are concluded. UN من الواضح، بالنظر إلى مشروع المبادئ التوجيهية الموحّدة التي أعدّتها الأمانة، أن التعليقات على النص لن تكون مناسبة إلا عند الانتهاء من تحديد الإطار المرجعي لآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    144. The secretariat responded that comments of delegations would be helpful in improving future results-based reporting. UN 144 - وردّت الأمانة بأن التعليقات التي أدلت بها الوفود ستفيد في تحسين الإبلاغ على أساس النتائج في المستقبل.
    In several cases, however, agencies reported that comments intended to clarify some issues had not been fully incorporated into the text of the final report. UN غير أنه في عدة حالات، أفادت الوكالات بأن التعليقات التي كان يُقصد بها توضيح بعض المسائل لم تُدمَج بالكامل في نص التقرير النهائي.
    The Sixth Committee reached the understanding that comments related to this sub-topic should address, among others, the role and future of national and international transitional justice and accountability mechanisms and informal justice systems. UN وقد توصّلت اللجنة السادسة إلى التفاهم() على أنّ التعليقات المتصلة بهذا الموضوع الفرعي ينبغي أن تتناول، ضمن أشياء أخرى، دور ومستقبل الآليات الوطنية والدولية للعدالة الانتقالية والمساءلة، ونظم العدالة غير الرسمية.
    The Sixth Committee reached the understanding that comments related to this sub-topic should address, among others, the role and future of national and international transitional justice and accountability mechanisms and informal justice systems. UN وقد توصّلت اللجنة السادسة إلى التفاهم() على أنّ التعليقات المتصلة بهذا الموضوع الفرعي ينبغي أن تتناول، ضمن أشياء أخرى، دور ومستقبل الآليات الوطنية والدولية للعدالة الانتقالية والمساءلة، ونظم العدالة غير الرسمية.
    2. Notes with satisfaction improvements in the quality of the reports, and requests that comments and suggestions made at the thirty-eighth session of the Working Party be taken into account in the preparation of future reports; UN 2- يلاحظ بارتياح التحسن في نوعية التقارير، ويطلب أخذ التعليقات والمقترحات المقدمة في الدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة في الاعتبار لدى إعداد التقارير في المستقبل؛
    In reply to question 25, she said that comments by the Human Rights Institute of the University of Latvia and the National Human Rights Office had been reflected in Latvia's report to the Committee. UN 67- وقالت، مجيبة على السؤال رقم 25، إن التعليقات التي أبداها معهد حقوق الإنسان التابع لجامعة لاتفيا والمكتب الوطني لحقوق الإنسان قد انعكست في تقرير لاتفيا المقدم إلى اللجنة.
    VIII.59. The Advisory Committee, noting that the Joint Inspection Unit has submitted a report on common services at Geneva (A/53/787), urges that comments be available to enable a review of the report by the Committee without further delay. UN ثامنا - ٩٥ واللجنة الاستشارية، إذ تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة قد قدمت تقريرا عن الخدمات المشتركة في جنيف )787/35/A(، تحث على تقديم التعليقات تمكينا للجنة من إجراء استعراض للتقرير دون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more