Statistics would seem to confirm that comparison. | UN | والإحصاءات على ما يبدو تؤكد هذه المقارنة. |
that comparison was important for understanding the true motives behind the sponsorship of the draft resolution against his country. | UN | ومن الأهمية بمكان عقد هذه المقارنة ليتسنى فهم الدوافع الحقيقية التي تقف وراء تقديم مشروع القرار الموجه ضد بلده. |
I don't know if he can really make that comparison though. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن كان بامكانه عمل هذه المقارنة |
Unfortunately, because of limited data availability, that comparison could be developed only for Latin America and the Caribbean countries. | UN | وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
268. The Commission recalled that on previous occasions it had stated that comparison should be made to the highest paid national civil service and felt that that approach should be continued. | UN | 268 - وأشارت اللجنة إلى أنها ذكرت في مناسبات سابقة أن المقارنة ينبغي أن تكون بالخدمة المدنية الوطنية التي يحصل موظفوها على أعلى الأجور، وذكرت أن من رأيها أنه ينبغي أن يستمر اتباع هذا النهج. |
In performing that comparison, the computer relies on the following information appearing on the claims: the claimant's name, passport number, nationality and year of birth. | UN | ويعتمد الحاسوب عند أداء هذه المقارنة على المعلومات التالية المبيﱠنة في المطالبات: اسم صاحب المطالبة، ورقــم جــواز السفــر، والجنسيــة، وسنــة الميــلاد. |
It noted that the Working Group was recommending that a separate comparison be conducted against the national civil service employer with a specific weight of 5 per cent assigned to that comparison. | UN | ولاحظت أن الفريق العامل يوصي بإجراء مقارنة مستقلة مع رب العمل في مجال الخدمة المدنية، ومنح هذه المقارنة ثقلا ترجيحيا محدد بنسبة 5 في المائة. |
And based on that comparison, what's your prognosis? | Open Subtitles | وبناءً على هذه المقارنة فما هو علاجك؟ |
Accordingly, the IBFD study compared the relevant provisions of the United Nations Model Convention with those of the OECD Model Convention and identified the trends in treaty formulation arising from that comparison. | UN | ومن ثم، فإن دراسة المكتب الدولي للتوثيق الضريبي قد قارنت اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية باﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحددت الاتجاهات السائدة في صياغة المعاهدات بناء على هذه المقارنة. |
Bart, you promised you'd stop making that comparison! | Open Subtitles | بارت), وعدت أن نكف) عن عقد هذه المقارنة |
You object to that comparison because he's a leukemia survivor, but... given Michael's ability to toxify people, places and things, | Open Subtitles | تعترضين على تلك المقارنة لأنه ناج من اللوكيميا، لكن نظرا لقدرة ميخائيل لإزالة السموم |
Instead, Russia has priced the OECD list of specifications, which will allow it to be included in that comparison. | UN | وعوضا عن ذلك، قامت روسيا بتسعير قائمة المواصفات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو ما سيسمح لها بالانضمام إلى تلك المقارنة. |
Noting that comparison among agencies was also important, one delegation requested that the joint report to be presented at the 2010 second regular session present a common methodology for treatment of cost categories for the support and programming budgets. | UN | وفي معرض إشارته إلى أن المقارنة بين الوكالات مهمة أيضا، طلب أحد الوفود أن يعرض التقرير المشترك المراد تقديمه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2010 منهجية مشتركة لمعالجة فئات التكاليف لميزانيتي الدعم والبرمجة. |
Ah, I can see how that comparison would be troubling, but... | Open Subtitles | بين "تيد باندي" وبيني أستطيع أن أرى كيف أن المقارنة قد تكون مزعجة، ولكن... |