"that conference services" - Translation from English to Arabic

    • أن خدمات المؤتمرات
        
    • بأن خدمات المؤتمرات
        
    • تقديم خدمات المؤتمرات
        
    • خدمات المؤتمرات أثناء
        
    Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an " if available " basis. UN وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها.
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that conference services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    The view was expressed that conference services in Nairobi should be treated in the same manner as conference services in New York, Geneva and Vienna and that it should have been included in the budget section. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    His delegation felt that conference services for the Millennium Summit should be provided within the normal conference facilities for the Assembly. UN ويرى وفده بأن خدمات المؤتمرات لقمة الألفية ينبغي أن تقدم في حدود مرافق المؤتمرات العادية المتاحة للجمعية العامة.
    This outcome can be attributed, at least in part, to IAEA's insistence that the specialized and technical nature of its work made it imperative that conference services be provided in-house. UN وتعزى هذه النتيجة، على الأقل في جزء منها، إلى إصرار الوكالة على أن طابع عملها التخصصي التقني يحتم الحرص على تقديم خدمات المؤتمرات الخاصة بها بالاعتماد على مواردها الداخلية.
    The view was expressed that conference services in Nairobi should be treated in the same manner as conference services in New York, Geneva and Vienna and that it should have been included in the budget section. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    It will be recalled that conference services gives preference to processing parliamentary reports and not to published material. UN ويذكر أن خدمات المؤتمرات تعطي اﻷولوية لتجهيز تقارير الهيئات التداولية، وليس للمواد المنشورة.
    It appeared from the report that conference services had had to make use of temporary assistance, which showed that there was a shortage of staff. UN ويظهر من هذا التقرير أن خدمات المؤتمرات قد اضطرت إلى الاستعانة بمساعدة مؤقتة، مما يدل على وجود عجز في الموظفين.
    I think that conference services can manage the holding of six or seven meetings during the first segment. UN وأعتقد أن خدمات المؤتمرات يمكنها التدبير لعقد ست أو سبع جلسات خلال الجزء الأول.
    It is my understanding that conference services would be available during the proposed dates. UN وعلى حد علمي أن خدمات المؤتمرات سوف تكون متاحة أثناء المواعيد المقترحة.
    However, he wondered why paragraph 4 of the statement indicated that conference services would be provided in only four of the Organization’s official languages. UN غير أنه تساءل عن السبب في أن الفقرة ٤ من البيان توضح أن خدمات المؤتمرات لن تقدم إلا بأربع لغات فحسب من اللغات الرسمية للمنظمة.
    It should be noted that conference services was always aware that interpretation would not be required on the morning of the second day, and could be redeployed to other meetings. UN وجدير باﻹشارة أن خدمات المؤتمرات كانت تدرك دائما أن الترجمة الفورية لا تلـزم فـي صباح اليوم الثاني ويمكن نقـل الانتفاع بها إلى جلسات أخرى.
    It is also understood that conference services for meetings of the panels would be 96-15705 (E) 110796 -- accommodated from those that will be allocated to the Commission itself and that no parallel meetings with interpretation would be required. UN ومن المفهوم أيضا أن خدمات المؤتمرات لاجتماعات اﻷفرقة سيتم استيعابها ضمن الخدمات التي ستخصص للجنة ذاتها وأنه لن يلزم عقد أية اجتماعات متوازية توفر لها ترجمة شفوية.
    49. He could inform the representative of Egypt that conference services were provided to intergovernmental and expert bodies in accordance with the entitlement authorized by the General Assembly. UN ٤٩ - وقال إن بوسعه إبلاغ ممثل مصر أن خدمات المؤتمرات تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفق التخويل المأذون به من قبل الجمعية العامة، وليس بوسع اﻷمانة العامة أن تحيد عن ذلك التخويل.
    20. It should be noted that conference services are part of the 36 per cent share of common support services in the United Nations regular budget. UN ٢٠ - ينبغي ملاحظة أن خدمات المؤتمرات هي جزء من حصة خدمات الدعم المشتركة التي تبلغ ٣٦ في المائة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    26. It was also noted that conference services recognized that, while indicators for analysing capacity-utilization of interpretation services were available, no such indicators existed with regard to documentation-processing capacity, in particular, as there was no assessment of demand for documents to be processed. UN ٢٦ - ولوحظ أيضا أن خدمات المؤتمرات تعترف بأنه في حين توجد مؤشرات لتحليل الانتفاع بقدرات خدمات الترجمة الشفوية فإن تلك المؤشرات لا توجد فيما يتعلق بقدرات تجهيز الوثائق، وخاصة لعدم وجود تقدير للطلب على الوثائق التي ينبغي تجهيزها.
    26. It was also noted that conference services recognized that, while indicators for analysing capacity utilization of interpretation were available, no such indicators existed with regard to documentation-processing capacity, in particular, as there was no assessment of demand for documents to be processed. UN ٢٦ - ولوحظ أيضا أن خدمات المؤتمرات تعترف بأنه في حين توجد مؤشرات لتحليل الانتفاع بقدرات الترجمة الشفوية فإن تلك المؤشرات لا توجد فيما يتعلق بقدرات تجهيز الوثائق، وخاصة لعدم وجود تقدير للطلب على الوثائق التي ينبغي تجهيزها.
    Her delegation had taken note of the Secretariat's assurances that conference services for the informal consultations to be held prior to the Summit would be provided in the six official languages. UN وأضافت أن وفد بلدها أحاط علما بتأكيدات الأمانة العامة بأن خدمات المؤتمرات للمشاورات غير الرسمية المقرر عقدها قبل مؤتمر القمة ستقدم باللغات الرسمية الست.
    The Committee had been informed that conference services would be made available to it over the next two weeks and that every effort would be made to provide further services. UN وأضاف أن اللجنة كانت قد أُبلغت بأن خدمات المؤتمرات ستكون متاحة لها خلال الأسبوعين التاليين وأنه سيتم بذل كل جهد ممكن لتوفير أي خدمات أخرى.
    The Department has communicated the anticipated challenges, concerns and possible bottlenecks to the Executive Director for the capital master plan in order to ensure that conference services are provided to all intergovernmental bodies in a smooth manner. UN وقد أفادت الإدارة المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر بما يرتقب من تحديات وشواغل ومواطن الاختناق المحتملة، من أجل ضمان تقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع الهيئات الحكومية الدولية على نحو سلس.
    13. At its 2nd meeting, the Council decided that the two days not used by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2005 regular session would be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for those two days would be provided on an as-available basis. UN 13 - قرر المجلس، في جلسته الثانية، أن يضاف اليومان اللذان لم تستخدمهما اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2005، إلى دورتها المستأنفة المقرر عقدها لمدة أسبوعين في أيار/مايو 2005، وذلك على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب المتاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more