Markets are replete with foodstuffs, but the problem is that consumers in developing countries cannot buy them because of their high prices. | UN | فالأسواق تغص بالمواد الغذائية، لكن المشكلة أن المستهلكين في البلدان النامية يعجزون عن شرائها بسبب أسعارها العالية. |
This means that consumers should be able to choose food produced in their own countries, without this being seen as a restraint on trade. | UN | وهذا يعني أن المستهلكين ينبغي أن يتمكنوا من اختيار غذاء مُنتج في بلدانهم دون اعتبار ذلك قيداً مفروضاً على التجارة. |
A market study conducted in 2008 by the Office revealed that consumers were very hesitant to switch their personal current accounts from one bank to another, even if doing so was very favourable from a monetary perspective. | UN | فقد أظهرت دراسة أجراها المكتب في عام 2008 أن المستهلكين يترددون كثيراً في تحويل حساباتهم الشخصية الجارية من مصرف إلى آخر حتى ولو كان ذلك التحويل مواتياً جداً لهم من وجهة نظر نقدية. |
We've done studies which show that consumers react up to 80% more to imagery rather than words. | Open Subtitles | عملنا الدراسات التي تظهر بأن المستهلكين يردون على أكثر من 80% إلى الصورة بدلاً من الكلمات. |
Competition policy addresses the supply side of the market and aims to ensure that consumers have adequate and affordable choices, while consumer policy tackles demand-side issues and aims to ensure that consumers can exercise their choices effectively. | UN | فسياسات المنافسة تتناول جانب العرض من السوق وتهدف إلى ضمان حصول المستهلكين على خيارات كافية وبتكلفة ميسورة، في حين تتصدى سياسات المستهلك إلى المسائل المتعلقة بالطلب وتهدف إلى تمكين المستهلكين من ممارسة خياراتهم بفعالية. |
In response it was said that consumers should not be bound from the outset by a process that they might not be aware was binding on them. | UN | وقيل، ردًّا على ذلك، أنه ينبغي عدم ربط المستهلكين من البداية بعملية قد لا يكونون على دراية بأنها ملزِمة لهم. |
The annual 20 per cent rise in the number of forests receiving certificates for sustainable forestry practices shows that consumers are influencing timber production. | UN | ' 2` يبين الارتفاع السنوي لعدد الغابات التي تتلقّى شهادات بالممارسات الحرجية المستدامة، بنسبة 20 في المائة، أن المستهلكين يؤثرون في إنتاج الأخشاب. |
Although variations exist between regions and countries, if spending on population and AIDS activities is completely in line with spending on health in general, then it is safe to assume that consumers in developing countries pay more than half of the burden of population expenditures. | UN | ومع وجود تباينات بين المناطق والبلدان، إذا كان الإنفاق على الأنشطة السكانية والمتعلقة بالإيدز متسقا تماما مع الإنفاق في المجال الصحي بشكل عام، فلا ضير في افتراض أن المستهلكين في البلدان النامية يتحملون عبء دفع أكثر من نصف النفقات السكانية. |
Although variations exist between regions and countries, if spending on population and AIDS activities is completely in line with spending on health in general, then it is safe to assume that consumers in developing countries pay more than half of the burden of population expenditures. | UN | ومع وجود اختلافات بين المناطق والبلدان، إلا أنه بافتراض أن الإنفاق على الأنشطة السكانية والإيدز يتفق مع نمط الإنفاق على الصحة بوجه عام، يمكن الافتراض بشيء من اليقين أن المستهلكين في البلدان النامية يدفعون أكثر من نصف الإنفاق على الأنشطة السكانية. |
It is also apparent that consumers may value resources differently: when they are admiring scenic beauty, they value tropical forests in a different way from when they are consuming timber products. | UN | ومن البديهي أيضا أن المستهلكين قد يقدرون الموارد بصورة مختلفة: فتقديرهم لقيمة اﻷحراج المداريــة عنــد تمتعهم بمشاهدة الطبيعة الخلابة غير تقديرهم لها عند استهلاكهم المنتجات الخشبية. |
Surveys had shown that consumers were willing to pay higher prices to cover environmental protection, and environmental costs could be internalized successfully if producer-consumer cooperation, as well as cooperation among producers themselves, could be achieved. | UN | وتدل الاستقصاءات على أن المستهلكين على استعداد لدفع أسعار أعلى لتدخيل تكلفة حماية البيئة، ويمكن تدخيل التكاليف البيئية بنجاح إذا أمكن تحقيق التعاون بين المنتجين والمستهلكين، فضلاً عن التعاون بين المنتجين أنفسهم. |
Experience to date indicates that consumers tend to be more influenced when labelled products are the norm rather than the exception. | UN | وتشير التجارب المتحققة حتى اﻵن إلى أن المستهلكين أكثر ميلا إلى التأثر عندما تكون السلع الموسومة هي القاعدة لا الاستثناء. |
Although variations exist between regions and countries, if spending on population and AIDS activities is completely in line with spending on health in general, then it is safe to assume that consumers in developing countries assume more than half of the burden of population expenditures. | UN | وثمة تباينات في هذا الإنفاق بين المناطق والبلدان، إلا أنه إن كان الإنفاق على الأنشطة السكانية والأنشطة المتعلقة بالإيدز يتماشى بالكامل مع الإنفاق على الصحة بشكل عام، يصح افتراض أن المستهلكين في البلدان النامية يتحملون أكثر من نصف عبء النفقات السكانية. |
Your research suggests that consumers believe your water tastes like shit. | Open Subtitles | أن المستهلكين يعتقدون أن طعم مياهك سيئة |
A survey this summer in Le Monde showed that 56 per cent of people in France thought that multinational corporations had been the beneficiaries of globalization; only 1 per cent thought that consumers and citizens had benefited. | UN | وأجري استقصاء في هذا الصيف في صحيفة لوموند بيّن أن 56 في المائة من الناس في فرنسا يرون أن الشركات المتعددة الجنسيات كانت هي المستفيدة من العولمة؛ ورأى 1 في المائة لا غير، أن المستهلكين والمواطنين كانوا من المستفيدين. |
Although variations exist between regions and countries, if spending on population and AIDS activities is completely in line with spending on health in general, then it is safe to infer that consumers in developing countries assume more than half of the burden of population expenditures. | UN | وعلى الرغم من وجود أوجه تباين بين المناطق والبلدان، فإنه إذا ما كان نمط الإنفاق على الأنشطة السكانية والأنشطة المتعلقة بالإيدز يتوافق تماما مع نمط الإنفاق على الصحة بصفة عامة، يمكن الخلوص بثقة إلى الاستنتاج بأن المستهلكين في البلدان النامية يتحملون أكثر من نصف عبء النفقات في مجال الأنشطة السكانية. |
7. It was recognized that consumers in developing countries, especially the illiterate and the poor, suffered most from market failures and asymmetry of information. | UN | 7- وسلّم الخبراء بأن المستهلكين في البلدان النامية، ولا سيما الأميين والفقراء منهم، هم أكثر الناس معاناة من عجز الأسواق وعدم تناسق المعلومات. |
Substitutes It was widely agreed that consumers needed safe substitutes: if they were available, countries would have no need or desire to continue their use of hazardous chemicals. | UN | 9 - ساد اتفاق واسع بأن المستهلكين يحتاجون إلى مواد استعاضة آمنة: فإذا توافرت تلك المواد فلن تكون بالبلدان حاجة أو رغبة لمواصلة استخدامها للمواد الكيميائية الخطرة. |
The food industry should take concrete steps to ensure that consumers have sufficient nutritional information about their products to aid and promote more responsible dietary decisions. | UN | وينبغي لصناعة الأغذية أيضاً أن تتخذ خطوات ملموسة لضمان حصول المستهلكين على معلومات تغذوية كافية عن منتجاتها إعانة وتشجيعاً لهم على اتخاذ خيارات مسؤولة إلى حد أبعد بشأن أنظمتهم الغذائية. |
It recognizes the importance of environmental protection and of competition to ensure that consumers have access to efficiently produced, reasonably priced and reliable energy. | UN | ويعترف هذا الاقتراح بأهمية حماية البيئة والمنافسة لضمان حصول المستهلكين على طاقة يكون قد تم إنتاجها بكفاءة وتحديد أسعارها بشكل معقول وعلى طاقة يمكن الاعتماد عليها. |
In that light, competition regulation had an important role to play to ensure that consumers were protected from abuse by service providers. | UN | وفي هذا السياق، يؤدي تنظيم المنافسة دوراً مهماً في ضمان حماية المستهلكين من تجاوزات مقدمي الخدمات. |
Another, also advocating producer responsibility, highlighted the importance of accurate labelling of products so that consumers were aware of their components. | UN | وأكد آخر، من مناصري مبدأ مسؤولية المنتج، على أهمية وسم المنتجات بدقة حتى يكون المستهلكون على دراية تامة بمكوناتها. |
It was also said that consumers needed legal certainty in the area of electronic business transactions as much as business needed such certainty. | UN | وقيل أيضا إن المستهلكين يحتاجون ليقين قانوني في مجال المعاملات التجارية الإلكترونية بنفس القدر الذي تحتاج به الأعمال إلى هذا اليقين. |
Which avenues can be explored for the consumer to be assured of quality goods and services and efficient delivery? How can Governments ensure that consumers have been provided with enough information about the good or service delivered? | UN | ما هي الطرق التي يمكن استكشافها لكي يطمئن المستهلك إلى جودة السلع والخدمات وكفاءة تقديمها؟ وكيف يمكن للحكومات أن تضمن تزويد المستهلكين بما يكفي من المعلومات عن السلع أو الخدمات المقدمة؟ |