"that contained in article" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الوارد في المادة
        
    • ذلك الوارد في المادة
        
    The definition given in article 136 of the Penal Code corresponded to that contained in article 1 of the Convention. UN وأضاف أن التعريف الوارد في المادة ١٣٦ من قانون العقوبات يتفق مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    The definition of enforced disappearance, already referred to as a crime against humanity in the International Crimes Act, had been reviewed and brought fully into line with that contained in article 2 of the Convention. UN وأوضح أن تعريف الاختفاء القسري، المشار إليه سلفاً باعتباره جريمة ضد الإنسانية في قانون الجرائم الدولية، قد روجع وجرت مواءمته تماماً مع التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee recommends the State party to bring its internal law in line with the Convention by including a definition of racial discrimination in keeping with that contained in article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجعل قانونها الداخلي متماشياً مع الاتفاقية عن طريق إدراج تعريف للتمييز العنصري يتوافق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party bring its internal law in line with the Convention by including a definition of racial discrimination in keeping with that contained in article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجعل قانونها الداخلي متماشياً مع الاتفاقية عن طريق إدراج تعريف للتمييز العنصري يتوافق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    64. The definition of a treaty should be that contained in article 2 (a) of the 1969 Vienna Convention and should therefore be confined to treaties already in force and governed by international law. UN 64 - وأكّد على أن تعريف المعاهدة لا بد أن يكون هو ذلك الوارد في المادة 2 (أ) من اتفاقية فيينا لعام 1969، وينبغي من ثم أن يقتصر على المعاهدات السارية بالفعل وأن ينظمه القانون الدولي.
    235. The Committee against Torture uniformly insists that States enact a separate offence of " torture " under domestic law, including a definition consistent with that contained in article 1 of CAT. UN ٢٣٥- تُصرّ اللجنة المناهضة للتعذيب بشكل ثابت على أن تحدّد الدول جناية منفصلة تتعلق " بالتعذيب " بموجب القانون المحلي بما في ذلك وضع تعريف يتطابق مع ذلك الوارد في المادة ١ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In several States parties, the Constitution does not refer to equality between women and men or does not incorporate a clear definition of discrimination such as that contained in article 1 of the Convention. UN وفي عدد من الدول اﻷطراف، لا يشير الدستور إلى المساواة بين المرأة والرجل أو لا يتضمن تعريفا واضحا للتمييز، على غرار التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    In several States parties, the Constitution does not refer to equality between women and men or does not incorporate a clear definition of discrimination such as that contained in article 1 of the Convention. UN وفي عدد من الدول اﻷطراف، لا يشير الدستور إلى المساواة بين المرأة والرجل أو لا يتضمن تعريفا واضحا للتمييز، على غرار التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    The definition contained in article 1 of the International Convention, while expanding on that contained in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, is not fully satisfactory, and does not contain the elements that would allow the unfailing identification of a mercenary. UN والتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية الدولية، في الوقت الذي يوسع فيه التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949، غير مرضٍ بالكامل، ولا يتضمن العناصر التي تمكّن من تحديد هوية المرتزق حتماً.
    13. Lastly, he recalled that, in its concluding comments on the third and fourth periodic reports, the Committee had recommended the inclusion in the Constitution and all relevant legislation of a definition of discrimination reflecting that contained in article 1 of the Convention. UN 13 - وأشار في ختام كلامه إلى أن اللجنة سبق أن أوصت، في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثالث والرابع، بأن يُدرج في الدستور وسائر التشريعات ذات الصلة تعريف للتمييز يوافق التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    (a) Introduce into its criminal legislation a definition of torture fully consistent with that contained in article 1 of the Convention and classify as crimes all acts liable to be characterized as torture; UN )أ( أن تدرج في قانونها الجنائي تعريفا للتعذيب يتمشى تماما مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية وأن تصنف جميع اﻷفعال التي يحتمل وصفها على أنها تعذيب باعتبارها جرائم؛
    He agreed with Sir Nigel Rodley that the proposed definition of torture fell short of that contained in article 1 of the Convention against Torture, which the State party had ratified. UN 19- وقال إنه يتفق مع قول السير نايجل رودلي بأن التعريف المقترح للتعذيب لا يرقى إلى مستوى التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب التي صدقت عليها الدولة الطرف.
    410. The suggestion that modern international law recognizes a broader definition of self-defence than that contained in article 51, allowing self-defence against terrorism, has no bearing on the Gaza conflict. UN 410 - كما أن الدفع بأن القانون الدولي المعاصر وضع تعريفا للدفاع عن النفس أوسع نطاقا من التعريف الوارد في المادة 51، مما يسمح بالدفاع عن النفس ضد الإرهاب، ليس له أي تأثير على النـزاع في غزة.
    The definition of human trafficking Egypt uses is that contained in article 3 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women And Children, supplementing the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime, and Egyptian legislation penalizes all forms of trafficking described in that Protocol. UN كما أن التعريف الذي تلتزم به مصر فيما يتعلق بالاتجار في الأفراد هو ذات التعريف الوارد في المادة الثالثة من البروتوكول الاختياري المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000 والخاص بمنع الاتجار بالأفراد.
    (a) The persistent non—existence, in Moroccan criminal legislation, of a definition of torture fully consistent with that contained in article 1 of the Convention, and of the classification as crimes of all acts liable to be characterized as torture pursuant to article 4 of the Convention; UN )أ( استمرار عدم وجود تعريف للتعذيب يتفق تماما مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية، في التشريع الجنائي المغربي، وتصنيف جميع اﻷفعال التي يحتمل وصفها على أنها تعذيب باعتبارها جرائم عملا بالمادة ٤ من الاتفاقية؛
    66. It may also be noted that, while the usual formulation for a clause such as that contained in article 17.1 of the draft OP is “... any State which has signed, ratified or acceded to ...”, article 17.1 of the draft OP uses the wording “... signed, acceded to or ratified ...”. UN ٦٦ - ويمكن أيضا ملاحظة أنه في حين تكون الصيغة العادية لحكم مثل ذلك الوارد في المادة ٧١-١ من مشروع البروتوكول الاختياري كما يلي " ... أي دولة وقعت أو صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ... " فإن المادة ٧١-١ من مشروع البروتوكول الاختياري تستخدم هذه الصيغة " ... وقعت أو انضمت أو صادقت على ... " .
    47. Finally, an extremely important provison of the new Constitution is that contained in article 9, under which the ratified and published international treaties and generally accepted rules of international law shall constitute an integral part of an internal legal order, shall have supremacy over national legislation and shall be directly applicable when they govern relations differently from internal legislation. UN 47- وأخيراً، فثمة حكم بالغ الأهمية في الدستور الجديد هو ذلك الوارد في المادة 9، والذي بموجبه تشكل المعاهدات الدولية المصدق عليها والمنشورة ومبادئ القانون الدولي المقبولة بصفة عامة جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي، وتكون لها الأسبقية على التشريع الوطني وتطبق مباشرة حيثما تحكم علاقات بشكل مختلف عن التشريعات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more