"that continent" - Translation from English to Arabic

    • تلك القارة
        
    • هذه القارة
        
    • لتلك القارة
        
    • لهذه القارة
        
    • بتلك القارة
        
    • بالقارة
        
    • بهذه القارة
        
    Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. UN وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة.
    To date, more than 32,000 young people from that continent have graduated from Cuban schools with different specializations. UN وحتى تاريخه، تخرَّج من المدارس الكوبية بتخصصات مختلفة أكثر من 000 32 شاب من تلك القارة.
    Many countries in that continent have benefitted from the intensive cooperation between la Francophonie and the United Nations in these spheres. UN فالعديد من البلدان في تلك القارة قد استفادت من التعاون المكثﱠف بين المنظمة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات.
    While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. UN وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة.
    The women of that continent had helped consolidate peace in their countries and reconstruct economies that were devastated by years of conflict. UN وقال إن نساء هذه القارة أسهمن في تعزيز السلام في بلدانهن وفي إنعاش الاقتصادات التي دمرتها سنوات النزاع.
    Given the unique challenges faced by Africa, the appointment of a Director-General from that continent would be particularly welcome. UN ففي ضوء التحديات الفريدة التي تواجهها أفريقيا، يكون تعيين مدير عام من تلك القارة موضع ترحيب خاص.
    that continent continues to be scourged by poverty, disease and armed conflict. UN فما زالت تلك القارة تعاني من ويلات الفقر والمرض والصراع المسلح.
    We also support correction of the historic injustice perpetrated against Africa by substantially improving the representation of that continent on the Council. UN ونؤيد أيضا تصحيح الظلم التاريخي بحق أفريقيا عن طريق تحسين تمثيل تلك القارة في المجلس تحسينا كبيرا.
    that continent alone is home to 22 million people living with HIV. UN ففي تلك القارة وحدها يوجد 22 مليون شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Cuba also participated, together with our African brothers, in the historic fight for liberation and self-determination of the people of that continent. UN كما شاركت كوبا إلى جانب الأشقاء الأفارقة في الكفاح التاريخي من أجل التحرر وتقرير المصير لشعب تلك القارة.
    The Latin American situation offered a clear view as to the original peoples and descendants of foreigners in that continent. UN وتقدم الحالة في أمريكا اللاتينية صورة واضحة عن الشعوب الأصلية والمتحدرين من أسلاف أجانب في تلك القارة.
    I think of the devastation and misery in that continent after the Second World War. UN إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية.
    The international community needs to give special attention to the economic and security situation obtaining in that continent. UN ولا بد أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا للحالة الاقتصادية والأمنية القائمة في تلك القارة.
    First, it concerns peace and development in Africa and therefore the future of that continent. UN أولا، لأنها تتعلق بالسلم والتنمية في أفريقيا، وبالتالي مستقبل تلك القارة.
    Moreover, new flash points of tension have emerged on that continent. UN وباﻹضافة إلى ذلك بدأت تظهر في تلك القارة نقاط توتر جديدة.
    This has strengthened the role of the United Nations on that continent. UN وقد عزز هذا دور اﻷمم المتحدة على تلك القارة.
    The extent of the tragedies on that continent requires us to take more resolute action. UN إن مدى المآسي في تلك القارة يقتضي منا أن نتخذ إجراءات أكثر حزما.
    There was, he said, a role for FDI to play in Africa, and there were indeed opportunities on that continent. UN وقال إن هناك دورا يلعبه الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بل هناك فرص متاحة في هذه القارة.
    In future, the Organization must be fully prepared to intervene urgently in that continent. UN ويتعين على المنظمة في المستقبل لذلك أن تكون على استعداد للتدخل على وجه السرعة في هذه القارة.
    As they were also somewhat geographically isolated in Europe, they must also begin to prepare themselves for the migration of nonEuropean peoples which had caused so much tension within societies in the rest of that continent. UN ونظراً لأنها منعزلة أيضاً بعض الشيء من الناحية الجغرافية عن أوروبا، فيجب عليها أيضاً أن تُعِد نفسها لهجرة السكان غير الأوروبيين التي سببت توتراً كبيراً داخل المجتمعات في بقية أجزاء هذه القارة.
    Virtually no international meeting or conference has adopted a document without giving special attention to that continent. UN وما من اجتماع أو مؤتمر دولي اعتمد وثيقة إلا وقد أولت بالفعل اهتماما خاصا لتلك القارة.
    These developments over the course of only fifteen years since my last visit to that continent are most striking. UN وهذه التطورات التي شهدتها فترة لا تتجاوز السنوات الخمس عشرة منذ زيارتي الأخيرة لهذه القارة تثير غاية الدهشة.
    UNCTAD XII, to be held in Africa in 2008, should attract more attention to that continent. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أفريقيا في عام 2008 أن يولي اهتماماً أكبر بتلك القارة.
    Sixth, my delegation urges the United Nations, and the General Assembly in particular, to continue to focus on issues related to Africa, the most important of which is assistance to African countries in addressing the spread of HIV/AIDS, and in solving all the political issues that have for so long bedevilled the peoples of that continent. UN وسادسا، يطالب وفد بلادي بأن تواصل الأمم المتحدة، والجمعية العامة على وجه التحديد، اهتمامها بالقضايا المتعلقة بالقارة الأفريقية. ولعل أهمها التركيز على مساعدة الدول الأفريقية في مواجهة ما تعانيه من تفشي مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب، وحل كافة القضايا السياسية التي عانى منها أبناء هذه القارة.
    It was regrettable that the Security Council, through its inertia in the face of certain conflicts in Africa, had cast doubt on the international community’s commitment to that continent. UN وأعرب عن أسفه في الواقع أن يكون مجلس الأمن، بعدم تحركه إزاء صراعات معينة في أفريقيا، قد أوحى بأن المجتمع الدولي بدأ يفقد الاهتمام بهذه القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more