The countries that cooperate should respect national systems and not impose their own aid reception mechanisms on us. | UN | وينبغي للبلدان التي تتعاون معنا أن تحترم النظم الوطنية وألا تفرض آلياتها الخاصة بتلقّي المعونات علينا. |
Transparency is also important for regional and subregional organizations that cooperate with the United Nations. | UN | وتعتبر الشفافية مهمة أيضا بالنسبة للمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي تتعاون مع اﻷمم المتحدة. |
A breakdown of the indictees in the Tribunal’s custody clearly shows that the nationals of the States and entities that cooperate with the International Criminal Tribunal are disproportionately represented. | UN | وتصنيف فئات المتهمين المحتجزين بأمر المحكمة يَدل بوضوح على عدم التناسب في أعداد مواطني الدول والكيانات التي تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية المعروضة قضاياهم على المحكمة. |
The International Organization of la Francophonie brings together a large part of the countries and organizations within the United Nations that cooperate with it. | UN | والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية تجمع قسما كبيرا من البلدان والمنظمات داخل اﻷمم المتحدة أو تلك التي تتعاون معها. |
It is the vehicle for transforming actions, abolishing individualistic sentiments that cooperate for the degeneration of entire collectivities " . | UN | فهو أداة لتحويل الأفعال، وإلغاء مشاعر الفردية التي تتضافر من أجل إفساد مجتمعات بكاملها " . |
The Chairperson noted that threats and acts of reprisal against civil society organizations that cooperate with mandate holders or other parts of the United Nations system were serious concerns. | UN | ولاحظ أن التهديدات والأعمال الانتقامية المرتكبة بحق منظمات المجتمع المدني التي تتعاون مع المكلفين بالولايات أو مع كيانات أخرى لمنظومة الأمم المتحدة تمثل شواغل قوية. |
I now give the floor to Ms. Jennifer Butler, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network on Palestine, an international network of civil-society organizations that cooperate closely with the Committee. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة جينيفر بتلر، التي ستدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية بشأن فلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تتعاون بشكل وثيق مع اللجنة. |
This includes efforts to achieve real coordination between the agencies of the United Nations system that cooperate in the formulation and the implementation of development plans at the national level. | UN | وتشمل هذه اﻷمور الجهود الرامية الى تحقيق تنسيق حقيقي بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتعاون في وضع وتنفيذ خطط التنمية على الصعيد الوطني. |
Council members welcomed the engagement of organizations and States that cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia in the fight against piracy and the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. | UN | ورحب أعضاء المجلس بمشاركة المنظمات والدول التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في محاربة القرصنة وعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة شاطئ الصومال. |
The Office of the High Commissioner is coordinating its activities with the Department of Political Affairs liaison office in Gaborone and with specialized agencies and organizations that cooperate with SADC. B. Arab region | UN | وتنسق مفوضية حقوق الإنسان أنشطتها مع مكتب الاتصال التابع لإدارة الشؤون السياسية، الكائن في غابوروني، ومع الوكالات والمنظمات المتخصصة التي تتعاون مع الجماعة. |
Under that policy, the GVH may waive fully or partially the fine to be imposed on those undertakings that cooperate in the detection of secret cartels and in the destabilization of functioning collusions. | UN | وبموجب هذه السياسة يجوز للسلطات المعنية بالمنافسة أن تتنازل كليّاً أو جزئياً عن الغرامة المالية المقررة للشركات التي تتعاون في كشف الكارتلات السرية وفي زعزعة عمليات التواطؤ القائمة. |
The Bureau of the ITDB issues regular reports listing those incidents and sends them to national focal points, members of IAEA and organizations that cooperate with the Agency. | UN | ويصدر مكتب قاعدة البيانات للاتجار غير المشروع تقارير منتظمة تسجل تلك الحوادث ويرسلها إلى مراكز التنسيق الوطنية وأعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات التي تتعاون مع الوكالة. |
The State of Kuwait also cooperates with friendly States in training border officials in detecting and combating the forgery of travel documents. It also maintains computerized lists at entry/exit points of travel documents reported as lost or forged in Kuwait or in States that cooperate with Kuwait. | UN | كما تتعاون دولة الكويت مع الدول الصديقة والشقيقة في تدريب مسؤولي الحدود على كشف ومكافحة التزوير في وثائق السفر ووضع قوائم بوثائق السفر المفقودة أو المزورة وكذلك المبلغ عنها داخل الكويت أو بالدول التي تتعاون مع الكويت من خلال نظام الحاسب الآلي في المنافذ الحدودية. |
13. There must be adequate provisions for monitoring compliance, appropriate sanctions for violators of the arms trade treaty and appropriate acknowledgements for those countries that cooperate fully in the implementation of the treaty. | UN | 13 - ويجب وضع أحكام كافية لرصد الامتثال، وفرض جزاءات مناسبة على منتهكي المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة، والاعتراف بشكل مناسب بإسهامات البلدان التي تتعاون تعاونا تاما في تنفيذ المعاهدة. |
A database of information on national, regional and international nongovernmental organizations that cooperate with the treaty bodies will be designed, developed, tested and loaded with data so as to be fully operational by the end of the period covered by the plan. | UN | ستصمم قاعدة للبيانات تحتوي على المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والدولية التي تتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وستطور قاعدة البيانات هذه وتختبر وتحمل بالبيانات لكي يتيسر تشغيلها على النحو الكامل بحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة. |
Finally, the delegation of Egypt would like to commend the efforts of the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, as well as other Departments that cooperate in demining, and their personnel. | UN | في نهاية الكلمة يود وفد مصر التعبير عن تقديره لﻷنشطة التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتعاون في عمليات تطهير اﻷلغام وكذلك لﻷفراد القائمين عليها. |
218. The " Optima " programme, as well as the award for entities that cooperate in promoting equal opportunities for women and men, were forerunners of the " equality plans " in businesses and the " equality mark of distinction " governed by the LOIE. | UN | 218 - وكان لبرنامج " Optima " ، فضلا عن الجائزة الممنوحة للكيانات التي تتعاون من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للنساء والرجال، السبق فيما يتعلق بـ " خطط المساواة " في الأعمال التجارية و " العلامة المتميزة للمساواة " التي يقررها القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة. |
177. Some delegates requested more information on current practices of Governments that cooperate with migrant associations, while others stated their intention to engage more systematically with diaspora organizations so as to benefit from their multiple competencies. | UN | 177 - وطلب بعض المندوبين مزيدا من المعلومات عن الممارسات الحالية للحكومات التي تتعاون مع رابطات المهاجرين، بينما أعرب آخرون عن نيتهم في المشاركة على نحو أكثر انتظاما مع منظمات المغتربين للاستفادة من كفاءاتها المتعددة. |
He is required to visit, once every three months, reform centres, supervisory centres, and other institutions that cooperate with the juvenile courts and report on his findings to the Ministry of Justice and the Ministry of Social Affairs and Labour (Juvenile Delinquents Act, art. 38). | UN | وعليه زيارة معاهد الإصلاح ومراكز الملاحظة والمؤسسات والجهات التي تتعاون مع محكمة الأحداث مرة كل ثلاثة أشهر وأن يقدم تقريراً بملاحظاته إلى كلّ من وزارتي العدل والشؤون الاجتماعية والعمل (المادة 38 من قانون الأحداث الجانحين). |
It is the vehicle for the transforming actions abolishing the individualistic feelings that cooperate for the degeneration of collective groups " . | UN | فهو الأداة للأفعال المبدِّلة التي تقضي على المشاعر الفردية الأنانية التي تتضافر لإفساد الحياة المجتمعية " . |