It also noted that coordinated action depends on the due process of endorsement and financing by each member agency's governing structure. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن تنسيق العمل يتوقف على عملية الإقرار والتمويل على النحو الواجب من قِبَل هيئة الإدارة لكل وكالة عضو. |
Emphasizing that coordinated action is critical to eliminate, prevent and combat corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife, timber and timber products, harvested in contravention of national laws, | UN | وإذ تؤكد أن تنسيق العمل أمر حاسم للقضاء على الفساد ومنعه ومكافحته وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية، |
Emphasizing that coordinated action is critical to eliminate corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife, timber and timber products harvested in contravention of national laws, | UN | وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية، |
Emphasizing that coordinated action is critical to eliminate corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife, timber and timber products harvested in contravention of national laws, | UN | وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية، |
2. Also recognizes the important role that coordinated applications of space technology can play in the implementation of the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 2 - تسلم أيضا بأهمية الدور الذي يمكن لتنسيق تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أن يؤديه في تنفيذ إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005()؛ |
On behalf of the bureau of the Fourth Committee, I would like to express our profound appreciation to the delegations that coordinated the efforts for the adoption of the draft resolutions by the Committee. | UN | وبالنيابة عن مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت الجهود لاعتماد اللجنة مشاريع القرارات. |
International interconnections in cyberspace mean that coordinated action at the international level is essential. | UN | إن أوجه الترابط على الصعيد الدولي في الفضاء الإلكتروني تعني أن تنسيق العمل على الصعيد الدولي أمر أساسي. |
Emphasizing that coordinated action is critical to eliminate, prevent and combat corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife and forest products, including timber and timber products, | UN | وإذ تؤكد أن تنسيق العمل أمر حاسم للقضاء على الفساد ومنعه ومكافحته وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والمنتجات الحرجية، بما في ذلك الأخشاب والمنتجات الخشبية، |
Emphasizing that coordinated action is critical to eliminate, prevent and combat corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife and forest products, including timber and timber products, | UN | وإذ تؤكد أن تنسيق العمل أمر حاسم للقضاء على الفساد ومنعه ومكافحته وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والمنتجات الحرجية، بما في ذلك الأخشاب والمنتجات الخشبية، |
The Commission stressed that coordinated efforts and shared responsibilities were essential in finding collective solutions to global issues of food security in a world of increasingly interlinked institutions, societies and economies. | UN | وأكدت اللجنة أن تنسيق الجهود وتقاسم المسؤوليات أمران أساسيان في إيجاد حلول جماعية لمسائل اﻷمن الغذائي العالمية في عالم يعج بالمؤسسات والمجتمعات والنظم الاقتصادية المترابطة باطراد. |
When disasters occur, communication systems and infrastructure are often severely damaged, which means that coordinated actions can be difficult. | UN | وعندما تقع الكوارث، كثيرا ما تتعرض نظم الاتصالات والبنى اﻷساسية ﻷضرار جسيمة مما يعني أن تنسيق الاجراءات قد يتعرض لصعوبات. |
We believe that coordinated action and unified United Nations policy and programme support at the country level will contribute to the efforts to reverse the rapid spread of HIV/AIDS. | UN | ونرى أن تنسيق العمل وتوحيد سياسة الأمم المتحدة ودعم البرامج على الصعيد القطري ستسهم في الجهود المبذولة لعكس مسار الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
" Emphasizing that coordinated action is critical to reduce corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in timber and timber products, | UN | " وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للحد من الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأخشاب والمنتجات الخشبية، |
Reaffirming further General Assembly resolution 68/193, emphasizing that coordinated action is critical to eliminate corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife, timber and timber products, harvested in contravention of national laws, | UN | وإذ تؤكد كذلك قرار الجمعية العامة 68/193 الذي يؤكد أن تنسيق العمل أمرٌ حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب ومنتجات الأخشاب التي تُجمع في انتهاك للقوانين الوطنية، |
11. Stresses that coordinated action by all contributors is critical for the peace, security and stability of Somalia and the region, and calls upon other States members of the African Union to consider contributing troops to the Mission in order to help to create the conditions in which Somalia can be responsible for its own security; | UN | 11 - يؤكد أن تنسيق عمل جميع البلدان المساهمة أمر بالغ الأهمية لتحقيق السلام والأمن والاستقرار في الصومال والمنطقة، ويهيب بالدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأفريقي أن تنظر في المساهمة بقوات في البعثة من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لتولي الصومال المسؤولية عن أمنه الخاص؛ |
Reaffirming further General Assembly resolution 68/193, emphasizing that coordinated action is critical to eliminate corruption and disrupt the illicit networks that drive and enable trafficking in wildlife, timber and timber products, harvested in contravention of national laws, | UN | وإذ تؤكد كذلك قرار الجمعية العامة 68/193 الذي يؤكد أن تنسيق العمل أمرٌ حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب ومنتجات الأخشاب التي تُجمع في انتهاك للقوانين الوطنية، |
In May 1991, UNFPA's follow-up consultative meeting on " Contraceptive Requirements in Developing Countries in the 1990s " noted that " coordinated procurement (of contraceptives) would result in economies of scale with a distinct lowering of prices resulting from significant increases in volume " . | UN | ٩٣ - في أيار/مايو ١٩٩١، لاحظ اجتماع المتابعة الاستشاري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن " احتياجات وسائل منع الحمل في البلدان النامية في التسعينات " أن " تنسيق مشتريات وسائل منع الحمل " سيسفر عن تحقيق اقتصادات الحجم إلى جانب تخفيض متميز لﻷسعار ناتج عن الزيادات الهامة في الحجم " . |
Nonetheless, the proliferation of regional meetings addressing migration reveal the extent of global concern attached to migration in the 1990s and reflect several policy orientations and trends. First, converging immigration goals among groups of countries mean that coordinated strategies and a common search for mechanisms and policies serve to bolster immigration control, particularly in regard to asylum-seekers and undocumented immigrants. | UN | ومع ذلك فإن تكاثر الاجتماعات اﻹقليمية التي تتناول الهجرة يكشف عن مدى اهتمام العالم بأمر الهجرة في التسعينات ويمثل عدة توجهات واتجاهات متعلقة بالسياسات في هذا الخصوص، أولا، إن تلاقي أهداف الهجرة بين مجموعات من البلدان يعني أن تنسيق الاستراتيجيات والبحث المشترك عن اﻵليات والسياسات يؤدي إلى تعزيز ضبط الهجرة ولا سيما بالنسبة إلى طالبي الملجأ والمهاجرين غير الموثقين. |
But what those who say that coordinated international policy is impossible don’t say is that coordinating international policy always looks impossible, until suddenly the conditions change and everything falls into place. Tax havens can be eliminated; all that is required is to close the loopholes that allow legal tax avoidance and establish enforcement mechanisms that make illegal tax evasion no longer worth the risk. | News-Commentary | ولكن ما لا ينبئنا به أولئك الذين يزعمون أن إنشاء سياسة دولية منسقة أمر في حكم المستحيل هو أن تنسيق السياسة الدولية يبدو مستحيلاً على الدوام، إلى أن تتغير الظروف فجأة فيستقيم كل شيء وتعمل كل العناصر بسلاسة. والقضاء على الملاذات الضريبية أمر ممكن: فكل المطلوب هو إغلاق الثغرات التي تسمح بالتهرب الضريبي القانوني وإنشاء آليات إنفاذ تجعل التهرب الضريبي غير القانوني أمراً لا يستحق المجازفة. |
2. Also recognizes the important role that coordinated applications of space technology can play in the implementation of the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005 - 2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 2 - تسلم أيضا بأهمية الدور الذي يمكن لتنسيق تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أن يؤديه في تنفيذ إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005()؛ |
I should like to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by the Committee. | UN | وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة. |