"that costa rica" - Translation from English to Arabic

    • أن كوستاريكا
        
    • بأن كوستاريكا
        
    • أن لكوستاريكا
        
    • كوستاريكا بأن
        
    • على كوستاريكا
        
    It should be noted that Costa Rica today was similarly assisting refugees fleeing the armed conflict in Colombia. UN وجدير بالذكر أن كوستاريكا اليوم تساعد بالطريقة ذاتها اللاجئين الفارّين من الصراع المسلح في كولومبيا.
    I would like to announce that Costa Rica has also become a sponsor of the draft resolution. UN أود أن أعلن أن كوستاريكا أصبحت مقدمة أيضا لمشروع القرار.
    It was announced that Costa Rica and Guatemala joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن كوستاريكا وغواتيمالا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Lastly, she announced that Costa Rica and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Nicaragua very much welcomes the fact that Costa Rica has decided at last to follow the path that Nicaragua had blazed from the very beginning. UN ونيكاراغوا ترحب بشدة بأن كوستاريكا قررت أخيرا إتباع الطريق الذي أرشدتها إليه نيكاراغوا من البداية تماما.
    The representative of the United States of America announced that Costa Rica and Haiti had joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن كوستاريكا وهايتي انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    I assure them that Costa Rica is grateful for that gesture; we will always remember it. UN وأؤكد لها أن كوستاريكا ممتنة لهذه الإيماءة؛ وسنتذكرها دائماً.
    It was announced that Costa Rica had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن كوستاريكا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It was announced that Costa Rica had joined as co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن كوستاريكا انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    It was emphasized that Costa Rica was the first country in Central America to establish and develop relations with Russia. UN وقد أشير إلى أن كوستاريكا كان البلد اﻷول، من بين دول أمريكا الوسطى، الذي أنشأ ونمى العلاقات مع روسيا.
    Nicaragua contends that Costa Rica is carrying out major construction works along most of the border area between the two countries with grave environmental consequences. UN وتدعي نيكاراغوا أن كوستاريكا تقوم بأعمال تشييد كبرى على امتداد معظم المنطقة الحدودية فيما بين البلدين مما تنتج عنه آثار بيئية جسيمة.
    22. Uruguay recalled that Costa Rica was a stable and consolidated democracy. UN 22- وأشارت أوروغواي إلى أن كوستاريكا بلد ذو نظام ديمقراطي مستقر وراسخ.
    96. The Niger noted that Costa Rica had ratified several international instruments and adopted various pieces of legislation to improve the human rights situation. UN 96- ولاحظت النيجر أن كوستاريكا صدقت على صكوك دولية متعددة واعتمدت تشريعات مختلفة لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    108. Sierra Leone noted that Costa Rica provided a good example of the results that could be obtained when military spending was diverted to development. UN 108- ولاحظت سيراليون أن كوستاريكا تقدم مثالاً جيداً على ما يمكن إحرازه من نتائج عند تحويل الإنفاق العسكري إلى التنمية.
    77. UN-Costa Rica said that Costa Rica had made progress in addressing the phenomenon of migration. UN 77- أشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى أن كوستاريكا قد حققت تقدماً في النهج الذي تتبعه إزاء ظاهرة الهجرة.
    Nicaragua contends that Costa Rica is carrying out major construction works along most of the border area between the two countries with grave environmental consequences. UN وتدعي نيكاراغوا أن كوستاريكا تقوم بأعمال تشييد كبرى على امتداد معظم المنطقة الحدودية فيما البلدين مما تنتج عنه آثار بيئية جسيمة.
    Nicaragua contends that Costa Rica is carrying out major construction work along most of the border area between the two countries, with grave environmental consequences. UN وتذهب نيكاراغوا إلى أن كوستاريكا تقوم بأعمال تشييد كبرى على امتداد معظم المنطقة الحدودية فيما بين البلدين مما تنتج عنه آثار بيئية جسيمة.
    Nicaragua contends that Costa Rica is carrying out major construction works along most of the border area between the two countries with grave environmental consequences. UN وتذهب نيكاراغوا إلى أن كوستاريكا تقوم بأعمال تشييد كبرى على امتداد معظم المنطقة الحدودية فيما البلدين مما تنتج عنه آثار بيئية جسيمة.
    Similarly, I should like to inform you that Costa Rica has not been a conduit for the transit of arms to those countries. UN كما نرجو الإحاطة أيضا بأن كوستاريكا لم تكن نقطة وصل في نقل أسلحة إلى هذين البلدين.
    Egypt believed that Costa Rica had been a responsible member of the Human Rights Council. UN وأعربت مصر عن اعتقادها بأن كوستاريكا عضو مسؤول في مجلس حقوق الإنسان.
    Finds that Costa Rica has the right of free navigation on the San Juan river for purposes of commerce; UN تقرر أن لكوستاريكا الحق في حرية الملاحة في نهر سان خوان لأغراض التجارة؛
    It also recommended that Costa Rica focus on the improvement of secondary education. UN كما أوصت كوستاريكا بأن تركز على تحسين التعليم الثانوي(113).
    It suggested that Costa Rica should reduce prison overcrowding. UN واقترحت على كوستاريكا أن تحد من الاكتظاظ في السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more