He welcomed the cooperation given to him by the Sudan since his visit to that country in 1996. | UN | وأثنى على التعاون الذي يقدمه السودان منذ الزيارة التي أجراها الى ذلك البلد في عام ١٩٩٦. |
It is therefore incumbent upon us, both individually and collectively, to support the реорlе of that country in their efforts to accelerate national reconciliation and regain their dignity. | UN | ولهذا يلزم علينا جميعا، فرادى ومجتمعين، أن ندعم شعب ذلك البلد في جهوده لتعجيل خطى المصالحة الوطنية واسترداد كرامته. |
The Special Rapporteur received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country in early 2002. | UN | وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة إندونيسيا لأداء زيارة إلى ذلك البلد في أوائل عام 2002. |
He also hoped to receive an invitation from Indonesia for a mission to that country in 2007. | UN | وأعرب عن أمله أيضاً في أن يتلقى دعوة من إندونيسيا للقيام بمهمة في هذا البلد في عام 2007. |
In October 1992, the Centre arranged for the advisory services of an expert to assess the needs of that country in the field of human rights. | UN | وفي تشرين الاول/أكتوبر ١٩٩٢ رتﱠب المركز تقديم خدمات استشارية لخبير بغية تقييم احتياجات هذا البلد في مجال حقوق الانسان. |
The Executive Director suspended cash assistance for that country in May 2003. | UN | وعلّقت المديرة التنفيذية المساعدة النقدية إلى ذلك البلد في أيار/مايو 2003. |
We rejoiced with the people of Afghanistan over their victory and the establishment of an Islamic State in that country in 1992. | UN | لقد شاركنا شعب أفغانستان فرحته بانتصاره وبإقامة دولة إسلامية في ذلك البلد في عام ١٩٩٢. |
My country is deeply concerned at the turn of events in that country in recent times. | UN | ويساور بلدي قلق شديد على اتجاه اﻷحداث في ذلك البلد في اﻵونة اﻷخيرة. |
It's the 18th reported crop sign found in that country in the last 72 hours. | Open Subtitles | إنّها العلامة ال18 المبلغ عنها والتى وجدت في ذلك البلد في آخر 72 ساعة |
Greece, along with its European Community partners, intends to play a constructive role in assisting that country in its transition to majority rule. | UN | وأن اليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية، تعتزم أن تلعب دورا بناء في مساعدة ذلك البلد في التحول إلى حكم اﻷغلبية. |
The Council also heard the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Yuri Fedotov, who said that an estimated 80 per cent of the world's opium and heroin were produced in Afghanistan and expressed concern over the sharp increase in the opium production in that country in 2013. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يوري فيدوتوف، الذي قال إن التقديرات تشير إلى أن نسبة 80 في المائة من الأفيون والهيروين في العالم تُنتج في أفغانستان، وأعرب عن القلق إزاء الزيادة الحادة التي شهدها إنتاج الأفيون في ذلك البلد في عام 2013. |
The overall objective is to provide a voice to the most vulnerable groups in the development dialogue in Mozambique and contribute to the participation of all citizens in that country in shaping a transparent and equitable national development agenda. | UN | والهدف العام من هذا المشروع هو إسماع صوت أكثر الفئات استضعافاً في الحوار المتعلق بالتنمية في موزامبيق والإسهام في مشاركة جميع مواطني ذلك البلد في تحديد شكل خطة تنمية وطنية شفافة ومنصفة. |
The Group has not had any contact with the Malian authorities since the beginning of the political upheaval in that country in March 2012. | UN | ولم يُـجر الفريق أي اتصال مع السلطات المالية منذ بداية الاضطرابات السياسية في ذلك البلد في آذار/مارس 2012. |
The paralysis of reconstruction and development activities has been the hallmark of the aftermath of the earthquake that devastated that country in January 2010. | UN | وإصابة أنشطة التعمير والتنمية بالشلل هي السمة البارزة في أعقاب الزلزال الذي دمر ذلك البلد في كانون الثاني/يناير 2010. |
The World Food Programme, in collaboration with FAO, has a Centre of Excellence against Hunger in Brazil to help spread the know-how generated by the remarkable achievement of that country in reducing poverty. | UN | ولدى برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، مركز للتميز لمكافحة الجوع في البرازيل للمساعدة على نشر المعرفة الناتجة عن الإنجاز الرائع الذي حققه ذلك البلد في مجال الحد من الفقر. |
In the case of Cuba, the Government of Honduras agrees with the overall objective of restoring democracy to that country, in the framework of the inter-American system. | UN | وفي حالة كوبا، توافق حكومة هندوراس على الهدف الشامل المتمثل في استعادة الديمقراطية في هذا البلد في إطار النظام المشترك بين البلدان اﻷمريكية. |
As of the end of 2006, there were 2.1 million refugees from that country in 71 different asylum countries, or 21 per cent of the global refugee population. | UN | وحتى نهاية عام 2006، كان هناك 2.1 مليون لاجئ من هذا البلد في 71 بلداً من بلدان اللجوء، أو 21 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم. |
42. He reiterated his appreciation to the Russian Federation for its invitation and said he looked forward to visiting that country in May 2008. | UN | 42 - وكرر شكره للاتحاد الروسي على دعوته وأعرب عن سروره بإتاحة الفرصة لزيارة هذا البلد في أيار/مايو 2008. |
The refusal of the United States to join Cuba in seeking a negotiated solution to the problem of compensation contrasts with the international practice of that country in other similar cases. | UN | إن رفض الولايات المتحدة السعي مع كوبا نحو إيجاد حل عن طريق التفاوض لمشكلة التعويضات يتناقض مع الممارسة الدولية لذلك البلد في حالات أخرى مشابهة. |
In addition, an idea for a project on reforming criminal justice in Guinea-Bissau was drafted, in order to address the very basic needs of that country in sustaining the rule of law. | UN | واضافة إلى ذلك، تم صوغ فكرة بشأن مشروع خاص باصلاح العدالة الجنائية في غينيا-بيساو، بغية معالجة الاحتياجات الأساسية جدا في ذلك البلد من حيث تعزيز سيادة القانون. |
The question of violence should therefore be addressed firmly by the South African authorities, who have the primary responsibility of governing that country in such a way as to put an end to the ongoing violence. | UN | ومن ثم، يتعين أن تتصدى السلطات في جنوب افريقيا بحزم لمسألة العنف ﻷن هذه السلطات تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن حكم هذا البلد على نحو يضع حدا ﻷعمال العنف الجارية. |
Having said this, we are participating actively in the international effort to assist that country in getting back on its feet and to ensure that the terrible years of aggression and horrendous war never return. | UN | وإذ قلت ذلك، فإننا نشارك بنشاط في الجهد الدولي لمساعدة ذلك البلد على الوقوف على قدميه، وضمان عدم عودة السنوات المروعة من العدوان والحرب الشنعاء. |
Any assets which have been installed in a country and which, if dismantled, would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. | UN | " تعطى أية أصول تم تركيبها في بلد ما ويعرقل تفكيكها عملية إعادة البناء في ذلك البلد إلى حكومته المعترف بها على النحو الواجب مقابل تعويض يحدد بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة. |