It was also concerned that CPC had not seriously engaged in discussion of programmatic aspects. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه من أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تساهم مساهمة جادة في مناقشة الجوانب البرنامجية. |
He wondered what rationale there could be for that, bearing in mind that CPC and the Advisory Committee had suggested that more resources should have been allocated for programme delivery, and whether it would not lead to a deterioration in the quality of services and delay in implementation of mandated programmes. | UN | وتساءل عن المبرر الذي يمكن أن يساق في هذا الصدد أخذا في الاعتبار أن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية كانتا قد اقترحتا ضرورة تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج. |
His delegation was pleased to note that CPC had reached a consensus at its thirty-eighth session on all the proposed revisions, and it was prepared to support its recommendations. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده إذ لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق توصلت إلى توافق في اﻵراء في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن جميع التنقيحات المقترحة، وإلى استعداده لتأييد توصياتها. |
71. His delegation noted that CPC had failed to hold extensive discussions on improving its working methods, and had not produced outputs in line with its terms of reference. | UN | 71 - وأضاف قائلا إن وفد بلاده لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تعقد مناقشات موسعة بشأن تحسين أساليب عملها، وأنها لم تحقق نواتج تتماشى مع اختصاصاتها. |
Another delegation stated that CPC was not the forum in which to raise those issues; | UN | وقال وفد آخر إن لجنة البرنامج والتنسيق ليست هي المحفل الذي يمكن أن تطرح فيه هذه المسائل؛ |
These in-depth evaluations would be scheduled over a three to six-year period and would not necessarily provide sufficient focus on the selected topic, without mentioning the fact that CPC may not wish to schedule such a cluster of in-depth evaluations. | UN | وستوضع هذه التقييمات المتعمقة بحيث تمتد على فترة تتراوح بين ثلاث سنوات وست سنوات ولن توفر بالضرورة تركيزا كافيا على الموضوع المختار، مع العلم أن لجنة البرنامج والتنسيق قد لا ترغب في إدراج مثل هذه المجموعات من التقييمات المتعمقة في برنامجها. |
On the other hand, while many members, agreed that CPC was an important tool for monitoring and coordinating programme delivery, they considered that it was up to CPC and ACC members themselves to ensure the usefulness of the Joint Meetings. | UN | ومن جهة أخرى، رأى كثير من اﻷعضاء أنه، رغم اتفاقهم على أن لجنة البرنامج والتنسيق تشكل أداة هامة لرصد وتنسيق تنفيذ البرامج، فإن اﻷمر متروك ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية أنفسهم لتأمين الاستفادة من الاجتماعات المشتركة. |
It also recalled that CPC would review the changes to the 2010-2011 strategic framework that had resulted from the establishment of UN Women. | UN | وأشار الوفد أيضا إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق ستقوم باستعراض التغييرات المدخلة على الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 الناجمة عن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
52. The United States felt that CPC should fulfil its role of reviewing both the programmatic and budgetary aspects of the Organization's activities and, through its recommendations, ensure that the activities and resource allocations of the Organization faithfully reflected the mandates and priorities set by Member States. | UN | ٥٢ - وأضاف أن الولايات المتحدة ترى أن لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تفي بدورها المتمثل في استعراض الجانبين البرنامجي والميزاني ﻷنشطة المنظمة، وأن تكفل، من خلال توصياتها، أن أنشطة المنظمة وتوزيع مواردها تعكس بأمانة الولايات واﻷولويات المحددة من قبل الدول اﻷعضاء. |
29. Mr. Yaroshevich (Belarus) emphasized that CPC fulfilled an essential mandate as the main subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council concerned with planning, programming and coordination. | UN | 29 - السيد ياروشفيتش (بيلاروس): شدد على أن لجنة البرنامج والتنسيق تضطلع بولاية أساسية باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق. |
His delegation noted with satisfaction that CPC had underscored the importance of effectively coordinating system-wide efforts against hunger and welcomed its recommendations in that regard (A/60/16, para. 203). | UN | وقد لاحظ وفده مع الارتياح أن لجنة البرنامج والتنسيق قد شددت على أهمية التنسيق على نحو فعال للجهود الرامية إلى مكافحة الجوع على كامل نطاق المنظومة، ويرحب بتوصياتها في ذلك الخصوص A/60/16)، الفقرة 203). |
They also noted that CPC had previously drawn attention to that problem, in paragraph 159 of its report on the first part of the thirty-second session, 1/ where it stated: " The report was considered too descriptive in nature. | UN | كما أشارت الى أن لجنة البرنامج والتنسيق سبق أن وجهت الانتباه الى هذه المشكلة في الفقرة ١٥٩ من تقريرها عن الجزء اﻷول من الدورة الثانية والثلاثين)١(، حيث ذكرت: " واعتبر التقرير ذا طبيعة وصفية أكثر مما يجب. |
General Assembly resolution 58/269 had stated not that the Committee's programme of work would have to undergo a change, but that CPC should review the programmatic aspects only of new and/or revised mandates, as well as any differences that arose between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget. | UN | وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة 58/269 لم يذكر أن برنامج عمل اللجنة ينبغي أن يخضع لتغيير، وإنما ذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تستعرض الجوانب البرنامجية فقط للولايات الجديدة و/أو الولايات المنقحة، وأي تغيرات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة. |
10. On the subject of restructuring, he pointed out that CPC had called for a new report, since in resolution 47/212 the General Assembly had requested an analytical report and the one submitted was more descriptive than analytical (E/AC.51/1993/L.6/Add.1). With regard to the new format for the medium-term plan, his delegation supported the conclusions of CPC (E/AC.51/1993/L.6/Add.30). (Mr. Clavijo, Colombia) | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بموضوع إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، أوضح أن لجنة البرنامج والتنسيق قد طالبت بتقرير جديد، وذلك ﻷن قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ قد طالب بتقديم تقرير تحليلي وﻷن التقرير الذي تم تقديمه كان تقريرا وصفيا أكثر منه تحليليا )E/AC.51/1993/L.6/Add.1( وفيما يتعلق بالشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل، أعرب عن تأييد وفده للنتائج التي توصلت اليها لجنة البرنامج والتنسيق )E/AC.51/1993/L.6/Add.30(. |
5. The Chairman drew attention to the fact that CPC had considered the revision to the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development during the second part of its thirty-fourth session. 1/ She pointed out that, as part of United Nations efforts to address the situation, CPC and ACC had held separate discussions on Africa. | UN | ٥ - ووجهت الرئيسة الانتباه إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق نظرت في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين في تنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا)١(. وأشارت إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية أجريتا، كل منهما على حدة، وكجزء من جهود اﻷمم المتحدة للتصدي للحالة، مناقشات عن افريقيا. |
13. During the discussion, concerns were expressed that CPC needed to consider how to apply its mandate, as set out in Economic and Social Council resolution 2008 (LX) of 14 May 1976, more effectively and efficiently in view of contemporary requirements and taking into account the relevant rules and regulations. | UN | ٣١ - في أثناء المناقشة، أعرب عن شواغل مؤداها أن لجنة البرنامج والتنسيق في حاجة الى النظر في كيفية تطبيق ولايتها، كما حددها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٧٦، بطريقة أكثر فعالية وكفاءة وذلك بالنظر الى الاحتياجات المعاصرة، آخذة في الاعتبار القواعد والنظم ذات الصلة. |
Noting that CPC had considered the Note by the Secretary-General (A/51/6 (Note)) to be consistent with the format it had recommended for outlining the broad areas of priority for the period of the medium-term plan, he said that his delegation endorsed the proposal that the Note should be considered for inclusion in the first part of the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. | UN | ولاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق اعتبرت المذكرة المقدمة من اﻷمين العام A/51/6 (Note))( متفقة مع الشكل الذي أوصت باﻷخذ به عند وضع الخطوط العامة للمجالات الرئيسية ذات اﻷولوية في فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، وأن وفده يؤيد اقتراح النظر في ادراج المذكرة في الجزء اﻷول من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١. |
76. Mr. Ren Yisheng (Chairman of the Committee for Programme and Coordination) said, in reply to the comment by the representative of the United States that CPC could address the shortcomings raised by OIOS and make recommendations to correct them, that CPC had in fact taken the OIOS evaluation reports under consideration. | UN | 76 - السيد رين ييشنغ (رئيس لجنة البرنامج والتنسيق): ردا على تعليق ممثلة الولايات المتحدة المتمثل في أن لجنة البرنامج والتنسيق يمكن أن تعالج أوجه القصور التي بيّنها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتقديم توصيات لتصحيحها، قال إن لجنة البرنامج والتنسيق قد نظرت في الواقع في تقارير التقييم الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
43. Mr. Ren Yisheng (China) said that CPC had played a very important role in programme planning and coordination. | UN | 43 - السيد رين ييشنغ (الصين): قال إن لجنة البرنامج والتنسيق اضطلعت بدور هام جدا في تخطيط البرامج وتنسيقها. |
86. With regard to the qualified endorsement given by the Committee for Programme and Coordination (CPC), he said that CPC had indeed endorsed the recommendations formulated in the triennial review. | UN | ٨٦ - وفيما يتعلق بالتأييد المقيد الذي أبدته لجنة البرنامج والتنسيق، قال إن لجنة البرنامج والتنسيق أيدت بالفعل التوصيات التي صيغت في الاستعراض الذي يجــري كل ثلاث سنوات. |