"that croatia" - Translation from English to Arabic

    • أن كرواتيا
        
    • كرواتيا بأن
        
    • بأن كرواتيا
        
    • إن كرواتيا
        
    • إلى كرواتيا أن
        
    • ان كرواتيا
        
    • بأن تضع كرواتيا
        
    • بأن تقوم كرواتيا
        
    The Prosecutor also stated that Croatia had refused to transfer the accused Naletilić to the Tribunal and to provide evidence and other information requested previously. UN وذكرت المدعية العامة أيضا أن كرواتيا رفضت نقل المتهم ناليتيليتش إلى المحكمة وتقديم أدلة ومعلومات أخرى طُلبت من قبل.
    But first I should like to register the fact that Croatia has continued to fulfil its obligations as regards international regulatory disarmament and the non-proliferation regime. UN ولكن أولا أود أن أسجل أن كرواتيا تظل تفي بالتزاماتها إزاء نزع السلاح الدولي المنتظم ونظام عدم الانتشار الدولي.
    This commitment is reflected in the fact that Croatia represents a rare example of mass return of formerly displaced persons. UN وينعكس هذا الالتزام في أن كرواتيا تمثل نموذجا نادرا عن عودة جماعية للمشردين سابقا.
    It recommended that Croatia continue implementing and reinforcing its measures aimed at reducing the backlog of court cases and decreasing delays in proceedings. UN وأوصت اللجنة كرواتيا بأن تواصل تنفيذ وتعزيز تدابيرها الرامية إلى خفض حجم القضايا المكدسة أمام المحاكم، وتقليص حالات التأخر في الإجراءات(71).
    We are confident that Croatia will fully meet all the criteria required in this demanding process on time. UN ولدينا ثقة بأن كرواتيا ستفي في النهاية بجميع المعايير المطلوبة في هذه العملية المضنية في الموعد المحدد.
    This proves beyond any doubt that Croatia promises one thing while in reality it does quite the opposite. UN وذلك يبرهن، بما لا يدع مجالا للشك، على أن كرواتيا تتعهد بشيء بينما تفعل في الحقيقة عكسه تماما.
    I can assure the Assembly that Croatia will remain actively engaged in this process. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية العامة أن كرواتيا ستظل تشارك بنشاط في هذه العملية.
    It was announced that Croatia had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن كرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    That suggests that Croatia may face a growing demand for skilled and highly skilled workers in the near future. UN وذلك يعني أن كرواتيا قد تواجه زيادة في الطلب على العمال المهرة والعمال ذوي المهارات العالية في المستقبل القريب.
    Let me also stress that Croatia will fulfil its obligations emerging from the official development assistance commitment scheme. UN وأريد التأكيد كذلك على أن كرواتيا ستفي بالتزاماتها بموجب برنامج المساعدة الإنمائية الرسمية.
    I can assure the Assembly that Croatia will remain actively engaged in this process. UN وأؤكد للجمعية العامة أن كرواتيا ستواصل مشاركتها النشطة في هذه العملية.
    She added that Croatia also recognized that terrorism was a special form of crime and that there was a need to combat all forms of international terrorism. UN وأضافت أن كرواتيا تسلّم أيضا بأن الارهاب شكل خاص من أشكال الجريمة وأن من الضروري مكافحة كل أشكال الارهاب الدولي.
    The representative of Canada further orally revised the draft resolution and announced that Croatia, Latvia and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution. UN أضاف ممثل كندا تنقيحا آخر لمشروع القرار وأعلن أن كرواتيا ولاتفيا والولايات المتحدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Finally, I want to announce that Croatia and Saint Kitts and Nevis have joined the list of co-sponsors of the draft resolution. UN أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Also, the Government indicated that Croatia had contributed to the activities of the working group for the suppression of trafficking in persons within the Stability Pact. UN وذكرت الحكومة أيضا أن كرواتيا ساهمت في أنشطة الفريق العامل لقمع الاتجار بالأشخاص في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار.
    It noted that Croatia remained a destination, source and transit country for trafficking in persons. UN وأشارت إلى أن كرواتيا لا تزال تشكل وجهةً ومصدراً وبلد عبور للاتجار بالأشخاص.
    It recommended that Croatia find durable solutions for all IDPs in consultation with the remaining displaced persons. UN وأوصت اللجنة كرواتيا بأن تجد حلولاً دائمة لجميع المشردين داخلياً بالتشاور مع المشردين المتبقين(123).
    11. ORC recommended that Croatia consider adopting a plan of action to protect the most vulnerable groups of children and establishing a special budget for children. UN 11- وأوصى أمين المظالم في جمهورية كرواتيا بأن تنظر كرواتيا في اعتماد خطة عمل لحماية فئات الأطفال الأكثر ضعفاً ووضع ميزانية خاصة بالأطفال(19).
    However, it should be recalled that Croatia has recently refused, even under the threat of arms, to provide refuge for the thousands of refugees that fled the areas engulfed by inter-Muslim conflicts who ultimately found shelter in the Republic of Serbian Krajina. UN غير أنه ينبغي التذكير بأن كرواتيا قد رفضت مؤخرا حتى التهديد بالسلاح، توفير الملجأ لاﻵف اللاجئين الذين فروا من المناطق التي عمها الاقتتال بين المسلمين ووجدوا المأوى في جمهورية كرايينا الصربية.
    Page I should like to recall that Croatia is determined to resolve all outstanding security issues with its neighbours through peaceful means and in accordance with bilateral agreements and international law. UN وأود أن أذكﱢر بأن كرواتيا مصممة على حل جميع المسائل اﻷمنية المعلقة مع جيرانها بالوسائل السلمية ووفقا للاتفاقات الثنائية والقانون الدولي.
    He said that Croatia had been affected by the scourge of explosive remnants of war, owing to the conflict that had taken place in the early 1990s. UN وقال إن كرواتيا عانت من آفة المتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الذي دار في مطلع التسعينات من القرن الماضي.
    It requested that Croatia provide follow-up information. UN وطلبت اللجنة إلى كرواتيا أن تقدم معلومات متابعة(139).
    In closing, he stressed that Croatia would actively participate in and support the activities of UNIDO and the United Nations as a whole. UN 29- وأكد في ختام كلمته ان كرواتيا ستشارك بنشاط في أنشطة اليونيدو والأمم المتحدة ككل وتدعمها.
    DODIR recommended that Croatia include deafblindness within the Unique Disabilities List that was being drafted at the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, and implement the right to work for deafblind persons. UN وأوصت الرابطة الكرواتية للصم والمكفوفين بأن تضع كرواتيا الصمم والعمى ضمن قائمة الإعاقات الفريدة التي تجري صياغتها في وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع، وإعمال حق الصم والمكفوفين في العمل(91).
    JS1 recommended that Croatia systematically monitor and evaluate national youth strategies and include young people in developing these strategies. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تقوم كرواتيا برصد وتقييم منهجيين لاستراتيجيات الشباب الوطنية، وبإشراك الشباب في وضع هذه الاستراتيجيات(18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more