"that death" - Translation from English to Arabic

    • أن الموت
        
    • أن الوفاة
        
    • ذلك الموت
        
    • أن عقوبة
        
    • بأن الموت
        
    • بأنّ الموت
        
    • هذا الموت
        
    • هذه الوفاة
        
    • أن الإعدام
        
    • الإعدام التي
        
    • أنّ الموت
        
    • ان الموت
        
    • وبأنّ الموت
        
    This is about you actually believing that death is beneath you. Open Subtitles هذا هو عنك الاعتقاد في الواقع أن الموت هو تحتك.
    I go to remind myself that death is inevitable. Open Subtitles أنا أذهب لأتذكر دائماً أن الموت شيء حتمي
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    The autopsy subsequently revealed that death had been caused by a fracture of the larynx. UN وكشف تشريح الجثة أن الوفاة حدثت بسبب تمزق في الحنجرة.
    All that death and damnation because of one little Antichrist. Open Subtitles كلّ ذلك الموت والإدانة بسبب مسيح دجال صغير واح
    2. The Supreme Court has again observed that death penalty does not offend section 7 of the Mauritian Constitution (see comments under art. 6). UN ٢- ومرة أخرى لاحظت المحكمة العليا أن عقوبة اﻹعدام ليست انتهاكا للقسم ٧ من دستور موريشيوس )انظر التعليقات على المادة ٦(.
    I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. Open Subtitles لطالما آمنت بأن الموت مصير أفضل من الحياة، بالنسبة لكَ ستكون من أحبابي المفقودين.
    And then the realization will hit... that death has already come, and this fresh torture is all that's left. Open Subtitles بأنّ الموت وقع فعلاً ولمْ يبقَ أمامكم سوى العذاب الصرف
    Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life. Open Subtitles تعلّم أن الموت في ساحة المعركة من أجل اسبارطا هو المجد الأعظم الذي يمكن ان يحققه في حياته
    To show that death really isn't very important. Because I was bored. Open Subtitles لكي أري أن الموت ليس مهماً جداً لأنني كنت أشعر بالملل
    But one thing we learn on the farm is that death is a part of life. Open Subtitles لكن هناك شيئا واحداً تعلمناه في المزرعة هو أن الموت جزء من الحياة
    It's like we pretend that death isn't coming. Open Subtitles الأمر يكون كما لو أننا نتظاهر أن الموت لن يأتي
    For helping me understand that death is not a defeat, but a cure. Open Subtitles لمساعدتي على فهم أن الموت ليس هزيمة بل علاج
    She considered that death had resulted from asphyxiation caused by a noose. UN واعتبرت أن الوفاة نتجت عن اختناق ناتج عن شنق.
    A post-mortem report was said to have revealed an extensive vaginal tear and concluded that death was due to asphyxiation from strangulation. UN وقيل إن تقرير تشريح الجثة كشف عن تمزق شديد في المهبل وخلُص الى أن الوفاة كانت نتيجة اسفكسيا ناتجة عن خنق.
    The use of such drugs seems both odd and grotesque given that death occurred between 3 and 4 AM. Open Subtitles ‫استخدام مثل هذه الأدوية ‫يبدو غريب وبشع ‫بالنظر إلى أن الوفاة قد حدثت ‫ما بين الساعة الثالثة ‫والرابعة صباحاً.
    Well, now that death has been staved off momentarily, let me be the first to say congratulations, Leela and Lars. Open Subtitles حسناً، الأن ذلك الموت تم إيقافة لتلك اللحظة دعوني أكون أول من يقول مبروك، يا (ليلا) و (لارس)
    I've forgotten more of that death and magic than Satan has ever known. Open Subtitles لقد نسيت بأمر ذلك الموت والسحر
    Where, under the laws of the state requesting extradition of the persons having committed a criminal offence, such offence is punishable by death penalty, the extradition of the persons having committed the offence may be refused unless the requesting party gives sufficient guarantees that death penalty will not be executed. UN وإذا كانت قوانين الدولة المطالِبة بتسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة تنص على أن عقوبة هذه الجريمة هي الإعدام، جاز رفض تسليم هؤلاء الأشخاص ما لم تقدم الدولة المطالِبة بالتسليم ضمانات كافية بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام.
    So, your client believes that death is the solution to all suffering? ! Open Subtitles إذن موكلك يعتقد بأن الموت هو الحل لأي معاناة ؟
    She, uh... says she feels the pain of hunger, but she knows that death more hungry than pain, so, she gives thanks. Open Subtitles إنها تقول بأنّها تشعر بألم الجوع لكن هي تعرف بأنّ الموت أكثر جوعا من الألم
    But seeing all that death, it just made me realize more and more that the only place I wanted to be was with you again. Open Subtitles لكن رؤيه كل هذا الموت جعلني اعيد التفكير اني لا اقدر العيش بدونك
    It further requests, inter alia, that the claimant indicate the amounts claimed for loss of support and for medical, burial and other expenses and whether the claimant is claiming for MPA for the fact of death or for witnessing the intentional infliction of events leading to that death. UN كما تطلب، في جملة أمور أخرى، أن يبين صاحب المطالبة المبلغ الذي يطالب به تعويضاً عن الخسائر في الإعالة والنفقات الطبية ونفقات الدفن وغيرها، وأن يشير إلى ما إذا كان يطالب بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية بسبب الوفاة أو لأنه شهد وقوع الأحداث المتعمدة المفضية إلى هذه الوفاة.
    31. The jurisprudence of regional human rights bodies and national judiciaries leaves no doubt that death by stoning constitutes torture and is, beyond dispute, a violation of the prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment. UN 31 - لا تترك اجتهادات الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان والمحاكم الوطنية مجالا للشك في أن الإعدام رجما يمثل تعذيبا، ولا خلاف على أنه انتهاك لحظر المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee would like more information addressing reports that death sentences continue to be handed down and concerning prison conditions on death row, the amount of time it generally takes to commute death sentences to prison terms, the treatment of convicts sentenced to death and the right of such convicts to receive visits from family members and their lawyers. UN وتود اللجنة أن تحصل على مزيد من المعلومات عن أحكام الإعدام التي لا تزال تصدر عن المحاكم، وعن ظروف حبس المحكوم عليهم بالإعدام، وعن الفترة الزمنية التي يتم التقيُد بها عموماً لتخفيض عقوبة الإعدام إلى العقوبة بالسجن، وعن معاملة المحكوم عليهم بالإعدام وعن حقهم في زيارة أفراد أسرهم ومحامييهم.
    Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal. Open Subtitles يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد.
    Wait. Why did you just say that death is coming for us? Open Subtitles لحظة , لما هو قال ان الموت قادم من اجلنا ؟
    that death was the only escape. Open Subtitles وبأنّ الموت كان الخلاص الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more