"that defamation" - Translation from English to Arabic

    • أن التشهير
        
    • أن تشويه صورة
        
    • بأن التشهير
        
    • أن القذف
        
    • اعتبار التشهير
        
    • تجريم التشهير
        
    • لأن التشهير
        
    The Special Rapporteur underscored that defamation should be decriminalized and not be applied in cases of criticism of public officials. UN وقد شدد المقرر الخاص على أن التشهير ينبغي عدم تجريمه وينبغي عدم انطباقه في حالات انتقاد الموظفين العموميين.
    The fact that defamation of the President was a criminal offence contravened article 19 of the Covenant. UN وواقع أن التشهير برئيس الجمهورية يُعتبر جريمة جنائية يتناقض مع أحكام المادة 19 من العهد.
    The group asserted that defamation, incitement and intolerance should not be dealt with through criminal sanctions. UN وأكدت المجموعة أن التشهير والتحريض والتعصب أمور لا ينبغي أن تعالج بالعقوبات الجنائية.
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
    29. HRW stated that defamation is a criminal offense. UN 29- وأفادت هيومان رايتس ووتش بأن التشهير يعتبر جريمة جنائية.
    UNESCO noted that defamation, libel and insult were criminal offences under articles 94 and 95 of the Penal Code. UN ٤٣- وأشارت اليونسكو إلى أن التشهير والقذف والإهانة جرائم جنائية بموجب المادتين 94 و95 من قانون العقوبات.
    It should be noted here that defamation can lead to a fine, whereas incitement can lead to a prison sentence. UN وتجدر الإشارة إلى أن التشهير يمكن أن يعاقب عليه بغرامة، أما التحريض فيمكن أن يعاقب عليه بالسجن.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) noted that defamation was a criminal offence under the Penal Code. UN 38- لاحظت اليونسكو أن التشهير جريمة جنائية بموجب القانون الجنائي.
    UNESCO noted that defamation was a criminal offence. UN 9- ولاحظت اليونسكو أن التشهير يشكل جريمة جنائية.
    52. UNESCO stated that defamation was a criminal offence under the German Criminal Code. UN 52- وأشارت اليونيسكو إلى أن التشهير جريمة جنائية بموجب القانون الجنائي الألماني.
    50. UNESCO reported that defamation is a crime with a penalty of imprisonment of up to six months or a fine. UN 50- أشارت اليونسكو إلى أن التشهير يعد جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر أو بدفع غرامة(95).
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان،
    One State asserted that defamation of religions constitutes a form of incitement to religious hatred, hostility and violence against followers of these religions, which in turn leads to the denial of their fundamental rights. UN فقد ذكرت إحدى الدول أن تشويه صورة الأديان هو شكل من أشكال التحريض على الكراهية الدينية وعلى العداء والعنف ضد أتباع هذه الأديان وهو ما يؤدي بدوره إلى إنكار حقوقهم الأساسية.
    Noting with concern that defamation of religions could lead to social disharmony and violations of human rights, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان يمكن أن يؤدي إلى التنافر الاجتماعي وإلى انتهاكات لحقوق الإنسان،
    Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
    44. UNESCO stated that defamation remained criminalized under section 8 of the Penal Code. UN 44- وأفادت اليونسكو بأن التشهير لا يزال يُعتبر جريمة بموجب الفرع 8 من قانون العقوبات.
    ARTICLE 19 reported that defamation remained a criminal offence in Kenya and journalists and bloggers continued to be victims of threats, physical assaults and killings mainly related to stories published about corruption by public officials and abuse of office. UN وأفادت منظمة المادة 19 بأن التشهير لا يزال يُعد فعلاً إجرامياً في كينيا وبأن الصحفيين وكاتبي المدونات يتعرضون للتهديد والاعتداء البدني والقتل، ويعزى ذلك أساساً إلى ما ينشرونه من وقائع عن فساد المسؤولين الحكوميين واستغلالهم لمناصبهم.
    In response to statements made, Azerbaijan noted that defamation and discrimination is a legal and social matter of a developing democracy. UN 91- وردا على البيانات التي أدلي بها، أشارت أذربيجان إلى أن القذف والتمييز مسألتان قانونيتان واجتماعيتان خاصتان بالديمقراطيات النامية.
    320. In the past, the fact that defamation could be prosecuted as a criminal offence had the effect of hindering media freedom. UN ٣٢٠- إن حقيقة اعتبار التشهير في السابق بمثابة جريمة يمكن المقاضاة بشأنها كان لها تأثير عرقل حرية وسائل الإعلام.
    35. UNESCO stated that defamation remained criminalized under article 166 of the Criminal Code and recommended that Cape Verde decriminalize defamation and subsequently incorporate it into the civil code in accordance with international standards. UN 35- وأشارت اليونسكو إلى أن التشهير لا يزال يُعتبر جريمة بموجب المادة 166 من القانون الجنائي وأوصت الرأس الأخضر بإلغاء تجريم التشهير وبالتالي إدماجه في القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(54).
    The Committee is also concerned that defamation remains a crime under national law, which represents a threat to the exercise of freedom of expression and access to plurality of information (arts. 9, 14 and 19). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن التشهير لا يزال يُعتبر جريمة بموجب القانون الوطني، مما يمثِّل تهديداً لممارسة حرية التعبير والوصول إلى إعلام تعدُّدي (المواد 9 و14 و19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more