"that denmark" - Translation from English to Arabic

    • أن الدانمرك
        
    • بأن الدانمرك
        
    • إن الدانمرك
        
    • الدانمرك بأن
        
    • لأن الدانمرك
        
    It should, however, be underlined that Denmark is a country with a considerable number of small inhabited islands. UN غير أنه ينبغي التشديد على أن الدانمرك بلد يشتمل على عدد كبير من الجزر الصغيرة المأهولة.
    66. Mr. Bruun noted, in connection with article 2, that Denmark implemented the provisions of the Convention through its general legislation. UN 66 - السيد بروون: أشار فيما يتعلق بالمادة 2 إلى أن الدانمرك تنفذ أحكام الاتفاقية من خلال تشريعاتها العامة.
    He understood that Denmark was interested in joining in the effort to coordinate the activities of the various treaty bodies. UN وقال إنه استنتج أن الدانمرك ترغب في المشاركة في الجهود الرامية إلى تنسيق أنشطة شتى هيئات المعاهدات.
    The Committee was informed that Denmark was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأبلغت اللجنة بأن الدانمرك لم تكن مشتركة في تقديم مشروع القرار هذا.
    I can assure the Assembly that Denmark will continue to engage actively in constructive dialogue on how to reform the Council. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية على أن الدانمرك ستواصل المشاركة بفعالية في الحوار البناء بشأن كيفية إصلاح المجلس.
    The majority concludes that Denmark has failed adequately to support its decision to deport the author, a Ugandan citizen, following his conviction for drugrelated criminal offences and a prison sentence of two years, six months. UN تستنتج الأغلبية أن الدانمرك قصّرت في تقديم ما يكفي من الدعم لقرارها القاضي بترحيل صاحب البلاغ، وهو مواطن أوغندي، إثر إدانته لجرائم تتعلق بالمخدرات وقضائه حكماً بالسجن لمدة سنتين وستة أشهر.
    Hence, the Government is of the opinion that Denmark fully respects the provisions of the Convention. UN ومن ثم، فإنه في رأي الحكومة أن الدانمرك تراعي تماما أحكام الاتفاقية.
    DWS thinks that Denmark needs more gender disaggregated statistics to compare women’s and men’s pay. UN تعتقد الجمعية أن الدانمرك بحاجة إلى مزيد من الإحصاءات المنفصلة ليتسنى مقارنة أجر المرأة بأجر الرجل.
    The strategy also indicates that Denmark works actively to enhance the opportunities for trade between the developing countries themselves. UN ويرد في الاستراتيجية أيضا أن الدانمرك تعمل بنشاط لزيادة فرص التجارة فيما بين البلدان النامية.
    It noted that Denmark had set up a governmental task force to carry out an inquiry into this issue. UN ولاحظت اللجنة أن الدانمرك شكّلت فرقة عمل حكومية للتحقيق في هذه المسألة.
    41. Austria noted that Denmark has developed several national action plans to fight human trafficking and enquired about other measures to tackle the problem. UN 41- ولاحظت النمسا أن الدانمرك وضعت عدة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، واستفسرت عن تدابير أخرى لمعالجة المشكلة.
    It commended the work of non-governmental organizations in Denmark in promoting human rights, and the establishment of the centre against human trafficking and noted that Denmark is part of regional and European networks to combat child trafficking. UN وأثنت على عمل المنظمات غير الحكومية في الدانمرك لتعزيز حقوق الإنسان، وإنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالبشر، ولاحظت أن الدانمرك طرف في شبكات إقليمية وأوروبية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    In this connection, he added that Denmark was of the view that if Iceland were to make such a submission, that too could be added to the simultaneous consideration of all submissions in respect of that region. UN وفي هذا الصدد، أضاف أن الدانمرك ترى أنه إذا قدمت أيسلندا هذا الطلب، فيمكن ضمه إلى جميع الطلبات المقدمة المتعلقة بتلك المنطقة، للنظر فيها في الوقت نفسه.
    Looking beyond the aggregate figure reveals that Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden have already met the target, while Belgium, France, Portugal, and Switzerland have made significant progress towards the goal. UN ويتبين من تخطي حدود الرقم الكلي أن الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا قدمت بالفعل هذه النسبة المستهدفة بينما حققت البرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا تقدماً هاماً نحو تحقيق الهدف.
    The WCD is of the opinion that Denmark has not fully implemented the EU directive on equal treatment of women and men as regards the question of an independent gender institution. UN ويرى المجلس أن الدانمرك لم تنفذ بالكامل إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن المعاملة المتساوية للنساء والرجال فيما يتعلق بمسألة وجود معهد مستقل للشؤون الجنسانية.
    He claimed that Denmark had violated the Convention in view of the fact that his case had not been properly examined by the national authorities and he had never obtained sufficient satisfaction or reparation. UN ويدعي أن الدانمرك انتهكت أحكام الاتفاقية لأن السلطات الوطنية لم تنظر على النحو الواجب في قضيته ولأنه لم يحصل مطلقاً على ما يكفي من ترضية أو جبر.
    He claimed that Denmark had violated the Convention in view of the fact that his case had not been properly examined by the national authorities and he had never obtained sufficient satisfaction or reparation. UN ويدعي أن الدانمرك انتهكت أحكام الاتفاقية لأن السلطات الوطنية لم تنظر على النحو الواجب في قضيته ولأنه لم يحصل مطلقاً على ما يكفي من ترضية أو جبر.
    As my second point I wish to recall that Denmark has always participated actively in the peace-keeping operations of the United Nations. UN أما فيما يخص نقطتي الثانية، فأود أن أذكر بأن الدانمرك تشترك دوما اشتراكا نشطا في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    For the above reasons, the State party contends that Denmark is not responsible under the Convention for the alleged violations, if any, cited as the basis for the author's communication. UN ولهذه الأسباب، تتمسك الدولة الطرف بأن الدانمرك ليست مسؤولة بموجب الاتفاقية عن الانتهاكات المزعومة، إن وُجِدَت، والمذكورة كأساس لشكوى صاحبة البلاغ.
    I have the honour to inform you that Denmark requests that the following item, listed in paragraph 3 of the above-mentioned document, remain on the list of matters of which the Council is seized: UN ويشرفني إبلاغكم بأن الدانمرك تطلب الإبقاء على البند التالي، المدرج في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه، ضمن قائمة المسائل المعروضة على المجلس:
    Mr. SHEARER said that Denmark had apparently entered reservations where the need for them was unclear, perhaps out of a concern to be excessively scrupulous. UN 44- السيد شيرير قال إن الدانمرك قد أدرجت فيما يبدو تحفظات ليس من الواضح ضرورتها، ربما لاهتمامها بتوخي الحذر الشديد.
    More generally, on prostitution, WCD recommended that Denmark prohibit the buying of sexual services. UN وبصورة أعمّ، وفيما يتعلق بالبغاء، أوصى مجلس النساء في الدانمرك بأن يحظر البلد شراء الخدمات الجنسية(75).
    271. Save the Children regretted the fact that Denmark had not accepted the recommendations calling for the establishment of an ombudsman for children. UN 271- وأعربت منظمة إنقاذ الطفولة عن أسفها لأن الدانمرك لم تقبل التوصيات التي تنادي بإنشاء أمانة مظالم خاصة بشؤون الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more