"that department" - Translation from English to Arabic

    • تلك الإدارة
        
    • هذه الإدارة
        
    • ذلك القسم
        
    • هذا القسم
        
    • لتلك الإدارة
        
    • تلك الادارة
        
    • بتلك الإدارة
        
    • تلك المقاطعة
        
    • الإدارة المذكورة
        
    • لهذه الإدارة
        
    • إدارة عمليات حفظ
        
    • ذاك القسم
        
    • ذلك القسمِ
        
    • لتلك الادارة
        
    • إدارة الدعم
        
    The Secretariat should explore ways of taking advantage of the capacities of that Department and report its findings to the Committee. UN وطالب الأمانة العامة بأن تلتمس سبلا للانتفاع من قدرات تلك الإدارة والإبلاغ عما تتوصل إليه من نتائج.
    A number of part-time evening courses were offered within that Department. UN وكان يقدَّم في تلك الإدارة عدد من الدورات الدراسية النسائية لغير المتفرغين.
    The Report Office also remains in close contact with the Department of Economic and Social Affairs, and is participating in the reviews of that Department's World Economic and Social Survey 2011. UN كما يبقى مكتب التقرير على صلة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويشارك في الاستعراضات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية العالمية التي تعدها تلك الإدارة لعام 2011.
    It was not clear how that Department of the Secretariat carried out that function. UN وليس واضحا كيف تؤدي هذه الإدارة التابعة للأمانة العامة هذه المهمة.
    No, Stace, no. I can't go work in that Department. Open Subtitles لا, ستايسي, لا أستطيع الذهاب للعمل في ذلك القسم.
    He ain't that smart but he's all right in that Department. Open Subtitles انه ليست ذكية ولكن هو كل الحق في هذا القسم.
    23. His delegation remained concerned about the staffing of that Department and the Department of Field Support. UN 23 - وأردف قائلا إن وفده مازال قلقا حول تكوين ملاك موظفي تلك الإدارة وإدارة الدعم الميداني.
    Such improvement will provide better working conditions for our colleagues in that Department, who have fully contributed and shown exemplary dedication to the implementation of the General Assembly's decisions. UN وهذا التحسين سيهيئ ظروف عمل أفضل لزملائنا في تلك الإدارة التي أسهمت إسهاما كاملا في تنفيذ قرارات الجمعية العامة وأظهرت تفانيا كبيرا في ذلك السبيل.
    Israel has also hosted a number of workshops on combating desertification with that Department and UNFCCC, particularly for developing African nations. UN واستضافت إسرائيل أيضا عددا من حلقات العمل المتعلقة بمكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ مع تلك الإدارة ومع أمانة الاتفاقية الإطارية، وخاصة للدول الأفريقية النامية.
    For administrative purposes, it would be backstopped by the Executive Office of the Department of Political Affairs, and its personnel and related expenditures would appear in that Department's budget. UN ولأغراض إدارية، سيدعم الأمانة المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية وموظفوه، وسترد النفقات المتصلة بها في ميزانية تلك الإدارة.
    The police initially claimed that the dead men, Abinail Cerna Castañeda and Leonel Arnoldo Díaz Valenzuela, were drug traffickers who had put up resistance. However, the Office of Professional Responsibility of PNC has handed over 17 officers from that Department to face justice in the case. UN وادعت الشرطة، أول الأمر، أن الرجلين اللذين قتلا أبينائيل سيرنا كاستنيدا وليونيل أرنولدو دياز فلانزويلا، كانا يتاجران في المخدرات، وقد أبديا مقاومة في وجه الشرطة، إلا أن مكتب المسؤولية المهنية في الشرطة الوطنية المدنية قدم مسؤولين من تلك الإدارة إلى القضاء.
    My delegation supports the proposal to create an additional position of Assistant Secretary-General to support policy coherence and management in the Department of Economic and Social Affairs and the establishment of a policy planning unit in that Department. UN ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة.
    The Secretary-General is also proposing the transfer of the functions and resources of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the Section's outputs are more closely aligned to the needs and activities of that Department. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل وظائف وموارد دائرة رسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام نظرا لأن نواتج الدائرة تلائم بشكل أكبر احتياجات وأنشطة تلك الإدارة.
    that Department therefore has responsibility for United Nations political and peace-building offices in the field, while the Department of Peacekeeping Operations coordinates the planning and management of all peace and security operations across the world. UN ومن ثم على هذه الإدارة مسؤولية مكاتب الأمم المتحدة السياسية ومكاتبها لحفظ السلام في الميدان، في حين تنسق إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن على نطاق العالم.
    that Department has indeed been fully playing its role as a coordination centre for all activities of United Nations bodies regarding small arms. UN والواقع أن هذه الإدارة ما فتئت تضطلع بدورها بشكل كامل كمركز تنسيق لأنشطــة كل هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Is it possible to have a secret inside that Department? Open Subtitles هل من الممكن الحفاظ على سر داخل هذه الإدارة ؟
    Yeah, I have some personal experience in that Department. Open Subtitles أجل، لدي بعض التجارب الشخصيه من ذلك القسم
    But then his employer is a greater threat in that Department than we are. Open Subtitles ولكن صاحب عمله هو تهديد أكبر فى هذا القسم أكثر منا
    With respect to the Sudan, the Policy and Mediation Division supported the Joint Mediation Support Team for Darfur of the Department of Peacekeeping Operations with a cadre of experts supporting the Darfur mediation effort and provided planners from that Department working on the Darfur dossier with analysis on ceasefire implementation and management. UN وفي ما يتعلق بالسودان، قدمت شعبة السياسات والوساطة الدعم إلى فريق دعم الوساطة المشترك بدارفور التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، عبر توفير مجموعة من الخبراء الذين دعموا جهود الوساطة المبذولة في دارفور وقدموا للمخططين التابعين لتلك الإدارة المعنيين بملف دارفور تحليلا لتنفيذ وإدارة وقف إطلاق النار.
    Two of these posts were later transferred to the Department for Humanitarian Affairs in connection with the transfer of responsibility for coordination of activities related to Chernobyl to that Department. UN ونقلت بعد ذلك وظيفتان من هذه الوظائف إلى إدارة الشؤون الانسانية فيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بتشيرنوبيل إلى تلك الادارة.
    Therefore, I do not intend to change the roles and responsibilities of that Department with respect to peacekeeping. UN ولهذا لا أعتزم تغيير الأدوار والمسؤوليات المنوطة بتلك الإدارة فيما يخص حفظ السلام.
    A prosecutor was also murdered in that Department. UN وأُغتيل أيضا أحد المدعين العامين في تلك المقاطعة.
    The Ministry of Cultural Affairs accordingly took responsibility for arts and cultural heritage issues from that Department. UN وتسلمت وزارة الشؤون الثقافية مسؤولية المسائل المتعلقة بالفنون والتراث الثقافي من الإدارة المذكورة بالتالي.
    Member since 1960 of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs and Head of that Department from 1979-1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    The Department of Peacekeeping Operations explained that the field missions led by that Department and the Department of Political Affairs are, in most cases, quite distinct. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات الميدانية التي تقودها الإدارة تختلف تماما عن تلك التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، في معظم الحالات.
    We've shut that Department down. There is no more door-to-door. Open Subtitles لقد أقفلنا ذاك القسم, لم يعد هناك باعة جوالون
    He knew how to push her sexy buttons, promising her everything she was missing in that Department. Open Subtitles عَرفَ كَيفَ يَدْفعُ أزرارها الجنسية، يَعِدُ كُلّ شيءُ هي كَانتْ تَتغيّبُ عنها في ذلك القسمِ.
    16. The Advisory Committee recalls that, in section 4, paragraph 4.9 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, the Secretary-General had proposed the establishment of a total of 18 new posts under that section (Peacekeeping operations and special missions), including 10 posts for the Situation Room (now Situation Centre) in that Department. UN ١٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام اقترح في الفقرة ٤-٩ من الباب ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إنشاء ما مجموعه ١٨ وظيفة جديدة تحت هذا الباب )عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة(، منها ١٠ وظائف لغرفة متابعة الحالة )حاليا مركز متابعة الحالة( التابع لتلك الادارة.
    (ii) Ensure that Department of Field Support directors are fully apprised of all issues related to strategy; UN ' 2` ضمان إطلاع مديري إدارة الدعم الميداني بشكل كامل على جميع المسائل المتصلة بالاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more