"that did not mean that" - Translation from English to Arabic

    • وهذا لا يعني أن
        
    • هذا لا يعني أن
        
    • ولا يعني ذلك أن
        
    • ذلك لا يعني أن
        
    • وهذا لا يعني أنه
        
    • فهذا لا يعني أنه
        
    • ولا يعني ذلك أنه
        
    • فلا يعني ذلك
        
    • فليس معنى ذلك
        
    • فإن ذلك لا يعني
        
    • ولكن هذا لا يعني أنه
        
    • وليس معنى ذلك أنه
        
    that did not mean that the affected State's responsibility was exclusive in nature. UN وهذا لا يعني أن مسؤولية الدولة المتأثرة تكون مسؤولية حصرية.
    that did not mean that a homogeneous worldwide democracy was emerging. UN وهذا لا يعني أن هناك ديمقراطية متجانسة التكوين على نطاق العالم آخذة في الظهور.
    However, that did not mean that the Secretariat could award such contracts automatically. UN لكن هذا لا يعني أن الأمانة العامة يمكن أن تمنح هذه العقود بصورة تلقائية.
    that did not mean that the provisions of the Vienna Conventions should be altered; rather, efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice. UN وقال إن هذا لا يعني أن أحكام اتفاقيات فيينا ينبغي تعديلها وإنما معناه أنه ينبغي تركيز الجهود على سد الثغرات الموجودة في النظام الحالي عن طريق وضع دليل للممارسة.
    that did not mean that such efforts should be to the detriment of other regions, which also had important needs. UN ولا يعني ذلك أن تلك الجهود ينبغي أن تكون على حساب المناطق الأخرى، التي لها أيضا احتياجات هامة.
    However, that did not mean that the parties could change the objective meaning of the treaty through subsequent practice. UN غير أن ذلك لا يعني أن بإمكان الأطراف أن يُغيِّروا المعنى الموضوعي للمعاهدة من خلال الممارسة اللاحقة.
    that did not mean that cooperation among the three subprogrammes could not be strengthened. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعزيز التعاون بين هذه البرامج الفرعية الثلاثة.
    that did not mean that the solutions devised with regard to State responsibility should be systematically applied in the case of international organizations. UN وهذا لا يعني أن الحلول المستنبطة بشأن مسؤولية الدول يجب أن تطبق بشكل منهجي في حالة المنظمات الدولية.
    that did not mean that the process of policy formulation had been completed. UN وهذا لا يعني أن عملية صياغة السياسة قد اكتملت.
    that did not mean that the document to be adopted should cover all forms of cooperation; it should initially be a consensus text establishing practical guidelines for such cooperation. UN وهذا لا يعني أن الوثيقة التي ستعتمد يجب أن تشمل جميع أشكال الدعم؛ فهي يجب أن تكون في البداية نص يحظى بتوافق في اﻵراء يحدد مبادئ توجيهية عملية لهذا التعاون.
    that did not mean that there had been a change in Secretariat policy and that 10 per cent was now paid on all operations; the formula for reimbursement remained the same. UN وهذا لا يعني أن سياسة اﻷمانة العامة قد تغيرت وأنها أصبحت تضيف ١٠ في المائة في جميع العمليات؛ فلم يطرأ أي تغيير على الصيغة المستخدمة لتقدير المستحقات.
    that did not mean that the Council was a depoliticized body: it was unrealistic to expect that difficult human rights issues could be dealt with by simple consensus or without tension. UN وهذا لا يعني أن المجلس كان هيئة مسييسة: فمن غير الواقعي توقع إمكان معالجة قضايا حقوق الإنسان الصعبة بتوافق آراء بسيط أو بدون توتر. ومن الأهمية بمكان
    However, that did not mean that the non-nuclear-weapon States should abandon the goal of eliminating nuclear weapons. UN غير أن هذا لا يعني أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية يتعيَّن عليها أن تتخلَّى عن هدف إزالة الأسلحة النووية.
    that did not mean that there was no point in translating the press releases. UN وقال إن هذا لا يعني أن ترجمة النشرات الصحفية لا مبرر لها.
    that did not mean that Uzbekistan was indifferent to the human rights situations mentioned in the text; however, the draft resolution should first be submitted to the Human Rights Council. UN وأضاف أن هذا لا يعني أن أوزبكستان لا تهتم بحالات حقوق الإنسان المذكورة في النص؛ غير أنه ينبغي أن يقدَِّم مشروع القرار أولا إلى مجلس حقوق الإنسان.
    that did not mean that internal law was irrelevant to the characterization of conduct as unlawful; on the contrary, it might well be relevant in a variety of ways. UN ولا يعني ذلك أن القانون المحلي غير مهم في وصف فعل بأنه غير مشروع؛ بل على العكس، فقد يكون مهما من عدة أوجه.
    However, that did not mean that resource generation would be more efficient. UN غير أن ذلك لا يعني أن توليد الموارد سيصبح أكثر كفاءة.
    that did not mean that the State had to be the provider of all rights. UN وهذا لا يعني أنه يتعين أن تكون الدولة هي الجهة التي تؤمن كل تلك الحقوق.
    The view was also expressed that while the parties concerned might agree to submit the dispute to arbitration, that did not mean that if there was no partial or total settlement of the dispute, either party should be compelled to accept one or more further compulsory arbitration procedures. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه وإن كانت اﻷطراف المعنية قد تتفق على عرض النزاع على هيئة تحكيم، فهذا لا يعني أنه إذا لم تحدث تسوية جزئية أو كاملة للنزاع، يتعين إجبار أي من الطرفين على قبول واحد أو أكثر من اجراءات التحكيم اﻹلزامية اﻷخرى.
    that did not mean that support tasks were no longer needed; on the contrary, a whole new range of demands had emerged. UN ولا يعني ذلك أنه لم تعد هناك حاجة إلى مهمات الدعم، بل العكس هو الصحيح، إذ برزت مجموعة جديدة من الطلبات.
    Moreover, although a description of the responsibility to protect could be found in the 2005 World Summit Outcome document, that did not mean that there was agreement on the term. UN وعلاوة على ذلك، فرغم وجود تعريف للمسؤولية عن الحماية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005، فلا يعني ذلك وجود اتفاق على المدة.
    While the European Union was acting in a spirit of cooperation, that did not mean that it was prepared to agree to any subsequent departure from the established rules. UN وإذا كان الاتحاد الأوروبي يتصرف انطلاقا من روح التعاون، فليس معنى ذلك أنه مستعد لقبول أي طلب لاحق لمنح استثناء من القواعد المعمول بها.
    Although the United Nations Development Programme (UNDP) was responsible for the recruitment of Resident Coordinators and for their technical support, that did not mean that the Programme should assume the role of coordinating or managing the United Nations operational system. UN ورغم أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضطلع بالمسؤولية عن تعيين الممثلين المقيمين وعن دعمهم التقني فإن ذلك لا يعني أن يضطلع البرنامج بدور تنسيق أو إدارة نظام الأنشطة التنفيذية في الأمم المتحدة.
    Sweden had outlawed prostitution, but that did not mean that it no longer occurred. UN السويد قامت بحظر البغاء قانونا، ولكن هذا لا يعني أنه لم يعد يمارس.
    that did not mean that it would be possible to stop printing documents, since there was no substitute for printed documents. UN وليس معنى ذلك أنه سيكون من الممكن وقف الوثائق المطبوعة ﻷنه لا يوجد بديل للوثائق المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more