"that different" - Translation from English to Arabic

    • أن اختلاف
        
    • أن مختلف
        
    • بأن مختلف
        
    • بذلك الاختلاف
        
    • هذا مختلف
        
    • مختلفين كثيراً
        
    • بذلك الإختلاف
        
    • نختلف كثيرا
        
    • بوجود مختلف
        
    • ذلك المختلفِ
        
    • ذلك مختلف
        
    • ذلك مختلفًا
        
    • يختلف ذلك
        
    • نختلف كثيراً
        
    • بهذا الإختلاف
        
    22. It was also noted that different standards of proof in criminal and administrative proceedings could lead to difficulties in enforcement. UN 22- ولوحظ أن اختلاف معايير الإثبات في الإجراءات الجنائية والإدارية قد يؤدي إلى صعوبات في الإنفاذ.
    The EU is of the opinion that different proposals are welcome and might bring solutions for different requirements for security of supply as defined by States parties to the NPT. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اختلاف الاقتراحات أمر حميد ويمكن أن يأتي بحلول لمختلف مقتضيات أمن الإمدادات، على نحو ما حددته الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    But I don't want you to think that different equals worse. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد منك أن تفكر أن مختلف يساوي أسوأ.
    Others stressed the need to recognize that different forms of tenure coexisted side by side in informal settlements. UN وشدد آخرون على ضرورة الاعتراف بأن مختلف أشكال الحيازة تتعايش جنباً إلى جنب في المستوطنات غير النظامية.
    It's not that different, is it, the tone? Open Subtitles انها ليست بذلك الاختلاف ، اليس كذلك ، النغمة ؟
    How's that different from your on-time sweats? Open Subtitles كيف هذا مختلف بالنسبة لكِ عن التعرق بهذا الوقت؟
    And you know what, you and me, we're not that different. Open Subtitles وتعلم ماذا، أنا وأنت لسنا مختلفين كثيراً
    Where available, the Reporting Team found that data were inconsistent and unreliable, and that different sources often produced different data for the same indicators. UN وتبيَّن لفريق صياغة التقرير في حالة توفرها أنها تتسم بالتضارب وعدم الدقة كما أن اختلاف المصادر يؤدي في كثير من الأحيان إلى اختلاف البيانات عن نفس المؤشرات.
    5. The Committee further stated that different cultures, priorities and stages of development made it impossible to adopt homogeneous solutions. UN 5 - وكذلك أعلنت اللجنة أن اختلاف الثقافات والأولويات ومراحل التنمية يحول دون الوصول إلى حلول متناسقة.
    It should be pointed out in this connection that different ethnic origins of the individuals involved can by no stretch of the imagination be termed an ethnic riot. UN وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة إلى أن اختلاف اﻷصل اﻹثني للشخصين المعنيين لا يجوز أن يسمى بشغب إثني، مهما كان خيال المرء واسعا.
    11. The audit noted that different security structures prevailed in the 20 duty stations reviewed. UN 11 - اتضح من المراجعة أن اختلاف الهياكل الأمنية هو الطابع الغالب في مراكز العمل الـ 20 التي شملتها المراجعة.
    The Committee further noted that different elements contained in the previous report of the Secretary-General remained conceptual in nature and did not outline precise programmatic, administrative and budgetary implications. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مختلف العناصر الواردة في التقرير السابق للأمين العام ما زالت ذات طابع مفاهيمي ولا تحدد آثاراً دقيقة على البرامج أو الإدارة أو الميزانية.
    In this regard it should be noted that different legislation has been adopted to ensure civil and political rights to citizens and where laws are passed they are implemented in its entirety, without restrictions that are not also under the law. UN وتجدر الإشارة في هذا المقام إلى أن مختلف التشريعات اعتمدت لضمان الحقوق المدنية والسياسية للمواطنين؛ وحيثما تجاز القوانين، فإنها تنفذ بالكامل دونما قيود، إلا ما ينص عليها القانون أيضاً.
    Participants agreed that different structures and arrangements could facilitate knowledgesharing at different levels. UN 11 - واتفق المشاركون على أن مختلف الهياكل والترتيبات يمكن أن تسهّل تبادل المعارف على مختلف المستويات.
    We recognize that different countries have different capabilities in dealing with this challenge. UN ونُقر بأن مختلف البلدان لها قدرات متباينة في التصدي لهذا التحدي.
    Another representative suggested recognizing that different types of families were an expression of the transformation of society. UN واقترح ممثل آخر اﻹقرار بأن مختلف أنواع اﻷسر هي تعبير عن التحول للمجتمع.
    It's not all that different from talking to your cat or a teddy bear. Open Subtitles الامر ليس بذلك الاختلاف من التحدث مع قطتك او مع لعبة دب
    How is that different from what you're doing to him? Open Subtitles كيف هذا مختلف عن الذي تفعلهُ معه؟
    You know, you and I aren't that different, really. Open Subtitles أنا وأنت لسنا مختلفين كثيراً حقاً تربينا سوية على تنفيذ الأعمال القذرة لأسيادنا
    They might be similar, they're not that different. Open Subtitles ربما تكون متشابهه ليست بذلك الإختلاف الكبير.
    - We ain't that different... Open Subtitles - نحن لا نختلف كثيرا ...
    3. Further recognizes that different international initiatives aimed at utilizing space-based disaster information and services exist, such as the Integrated Global Observing Strategy Partnership, the Global Earth Observation System of Systems, the International Charter on Space and Major Disasters and the International Strategy for Disaster Reduction, and that the availability of such services should be promoted among developing countries; UN 3 - تسلم كذلك بوجود مختلف المبادرات الدولية الرامية إلى استخدام المعلومات والخدمات الفضائية المتعلقة بالكوارث، مثل الشراكة العالمية المتكاملة بشأن استراتيجية الرصد، والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبوجوب تعزيز توافر تلك الخدمات فيما بين البلدان النامية؛
    Well, not all that different. Open Subtitles حَسناً، لَيسَ كُلّ ذلك المختلفِ.
    So the allusion to the car trunk... how was that different from the crime? Open Subtitles لذا فإن الإشارة إلى صندوقَ السيارة كيف كان ذلك مختلف عن الجريمة؟
    How's that different from any other day around here? Open Subtitles -أنّى يكون ذلك مختلفًا عن أي يوم هنا؟
    But how's that different from us traveling through time and making changes to history? Open Subtitles وأنّى يختلف ذلك عن سفرنا عبر الزمن وإحداث تغييرات في بنية التاريخ؟
    You and I a-aren't that different. Open Subtitles أنا وأنت لا نختلف كثيراً عن بعضنا
    They're really not that different from you and me if you bothered to try to get to know one. Open Subtitles إنهم ليسوا بهذا الإختلاف بيني وبينك لو انك ازعجت نفسك لكي تحصل على واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more