Nevertheless, the State party was working in that direction. | UN | ومع ذلك، تعمل الدولة الطرف في هذا الاتجاه. |
The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
The Peacebuilding Cooperation Framework was an important step in that direction. | UN | وإطار التعاون لبناء السلام يمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
You have made consistent efforts to move the CD in that direction. | UN | وقد بذلتم جهوداً حثيثة لدفع مؤتمر نزع السلاح في ذلك الاتجاه. |
We look forward to see that vision come true in 2017, and we stand ready to cooperate constructively with others in that direction. | UN | ونتطلع إلى أن تتحول تلك الرؤية إلى واقع في عام 2017 ونحن مستعدون للتعاون بشكل بناء مع غيرنا في ذلك الاتجاه. |
As the first global and legally binding instrument on the subject, the Convention against Corruption was an important step in that direction. | UN | وأضافت أن اتفاقية مكافحة الفساد، باعتبارها أول صك عالمي ملزم قانونا بشأن هذا الموضوع، تمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
The World Bank had begun to move in that direction by including more African countries on its Board and recalibrating voting rights. | UN | وبدأ البنك الدولي باعتماد هذا الاتجاه من خلال ضم مزيد من البلدان الأفريقية إلى مجلس إدارته وإعادة معايرة حقوق التصويت. |
Bangladesh remains committed to the global agenda of nuclear disarmament and underscores the need to sustain the momentum in that direction. | UN | وتبقى بنغلاديش ملتزمة بجدول الأعمال العالمي لنزع السلاح النووي وتشدد على الحاجة إلى الإبقاء على الزخم في هذا الاتجاه. |
Such efforts are still being exerted in that direction. | UN | ولا تزال هذه المحادثات مستمرة في هذا الاتجاه. |
Georgia expressed hope that through the good offices of the co-chairs, tangible progress in that direction will be made soon. | UN | وأعربت جورجيا عن أملها أن تؤدي المساعي الحميدة لرؤساء المباحثات إلى إحراز تقدم ملموس في هذا الاتجاه قريبا. |
The most recent draft articles made important progress in that direction. | UN | وقد أحرزت أحدث مشاريع المواد تقدما هاما في هذا الاتجاه. |
Some initiatives in that direction have been started at the regional level. | UN | وقد بدأ تنفيذ بعض المبادرات في هذا الاتجاه على الصعيد الإقليمي. |
Such efforts are being exerted towards that direction until today. | UN | ولا تزال الجهود تُبذَل في هذا الاتجاه حتى اليوم. |
The G-20 Action Plan on Food Price Volatility and Agriculture was a welcome step in that direction. | UN | وتمثل خطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بتقلبات أسعار الأغذية والزراعة خطوة طيبة في ذلك الاتجاه. |
UNEP accepted the recommendation and has been definitely moving in that direction. | UN | ووافق البرنامج على التوصية وما فتئ يسير بالفعل في ذلك الاتجاه. |
UNEP accepted the recommendation and has been definitely moving in that direction. | UN | ووافق البرنامج على التوصية وما فتئ يسير بالفعل في ذلك الاتجاه. |
In that regard, they emphasized the importance of strengthened oversight of United Nations operations and welcomed recent steps in that direction. | UN | وفي هذا الصدد أكدوا أهمية تعزيز اﻹشراف على عمليات اﻷمم المتحدة ورحبوا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا في ذلك الاتجاه. |
But we may be able to take firmer steps in that direction. | UN | ولكن قد يمكننا من اتخاذ خطوات أكثر ثباتا في ذلك الاتجاه. |
The establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards was a step in that direction. | UN | وقالت إن إقامة نظام للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية في جميع أنحاء العالم، هي خطوة في هذا الإتجاه. |
I didn't even know you were working in that direction. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّك تنظرين إلى ذلك الإتجاه حتى |
The convening of the high-level event on financing for development by the United Nations in 2001 was a very good initiative in that direction. | UN | وأكد أن دعوة الأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية تعتبر مبادرة ممتازة في هذا السبيل. |
It welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi as a first step in that direction. | UN | وهو يرحب بالافراج عن داو أونع سان سو كيي بوصفه خطوة أولى في هذا المنحى. |
There's a blood trail starting here,heading out into that direction. | Open Subtitles | مسار الدم يبدأ من هنا وينتهي عند ذلك الإتّجاه |
If he thinks the exit's in that direction, you know it's got to be in this one! | Open Subtitles | إنه يعتقد بان هذا الأتجاه هو طريق الخروج، إلا أنه لابد أن يكون من هنا |
Everything I been doing has been heading in that direction. | Open Subtitles | كُلّ شيء الذي أنا عُمِلتُ لَهُ تُرأّسَ في ذلك الإتّجاهِ. |
The Commission had undertaken a number of practical measures to ensure that those principles were respected and intended to sustain and intensify its efforts in that direction. | UN | وأنهى كلمته قائلا إن اللجنة قد اتخذت عددا من التدابير العملية من أجل ضمان احترام هذه المبادئ وهي تنوي متابعة جهودها في هذا المسار وتكثيفها. |
There's nothing in that direction but wilderness for thousands of kilometers. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في ذلك الأتجاه سوى البرية لآلآف الكيلومترات |
A wolf's shoulder can't rotate in that direction. | Open Subtitles | كتف الذئب لا يستطيع الدوران بهذا الإتجاه |
If they were moving in that direction, it probably means they were tracking the Henson twins' disappearance. | Open Subtitles | إذا كان يتحرَّكون في ذاك الإتجاه غالباً ما يعني ذلك أنهم يتقَّفون أثر إختفاء توأم هنسون |
There's a narrow lane about 500 yards in that direction. | Open Subtitles | هنالكَ طريقٌ ضيّق على بعدِ 500 ياردة بذلك الإتجاه. |
The deeper we go in that direction, the worse it's going to get. | Open Subtitles | كلما تعمقنا بذلك الاتجاه كلما زاد سوء الاشعاع |