"that discrimination on the basis of" - Translation from English to Arabic

    • أن التمييز على أساس
        
    • أن التمييز القائم على أساس
        
    • أنّ التمييز على أساس
        
    • إن التمييز على أساس
        
    While noting that discrimination on the basis of gender is not prohibited, it considered that the position of women is improving. UN ورغم أن هولندا لاحظت أن التمييز على أساس نوع الجنس غير محظور في توفالو إلا أنها اعتبرت أن وضع المرأة آخذ في التحسن.
    In response, the United Nations has repeatedly made it clear to the authorities that discrimination on the basis of gender is unacceptable. UN وردا على ذلك، أوضحت الأمم المتحدة للسلطات مرارا أن التمييز على أساس الجنس أمر غير مقبول.
    Findings from the first review and appraisal pointed to the fact that discrimination on the basis of age was a long-standing issue in virtually all societies and that older people were discriminated against in key development areas such as health, employment and access to services and education. UN وأشارت النتائج المستخلصة من أول استعراض وتقييم إلى أن التمييز على أساس السن هو مسألة قائمة منذ أمد بعيد في جميع المجتمعات تقريبا، وأن هناك تمييزا ضد كبار السن في مجالات التنمية الرئيسية من قبيل الصحة، والتوظيف وإمكانية الحصول على الخدمات والتعليم.
    8. The Ombudsman for Equality (OEF) indicated that discrimination on the basis of pregnancy and family leave continued to be a concern. UN 8- وأشارت أمينة المظالم المعنية بالمساواة إلى أن التمييز القائم على أساس الحمل والإجازة العائلية لا يزال يثير القلق.
    26. In its resolution 1995/85, the Commission reaffirmed that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations. UN ٢٦ - وفي قرارها ١٩٩٥/٨٥، أكدت اللجنة من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يناقض ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It should also be mentioned that discrimination on the basis of gender in some situations impacts negatively on the higher vulnerability of girls to sexual exploitation. UN ٣١- وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى أن التمييز على أساس الجنس يؤثر في بعض الحالات تأثيراً سلبياً في ارتفاع نسبة تعرض الفتيات للاستغلال الجنسي.
    76. In the Fourth Report at paragraph 6, it was noted that discrimination on the basis of pregnancy anecdotally existed in the Falkland Islands. UN 76 - ففي الفقرة 6 من التقرير الرابع، لوحظ أن التمييز على أساس الحمل موجود في جزر فوكلاند.
    There is no official policy aimed at accelerating the de facto equality of women because there is the generally accepted underlying principle that discrimination on the basis of gender is not a problem in Samoa. UN :: لا توجد سياسة رسمية تهدف إلى التعجيل في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل لأنه يوجد مبدأ مقبول بصورة عامة يتمثل في أن التمييز على أساس نوع الجنس مشكلة غير موجودة في ساموا.
    57. In its resolution 1995/85, the Commission reaffirmed that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations. UN ٧٥- وأعادت اللجنة التأكيد في قرارها ٥٩٩١/٥٨ على أن التمييز على أساس الجنس يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It may therefore be inferred that discrimination on the basis of disability may exist where the victim does not in fact have any disability; the prohibition thus embraces discrimination by association. UN ويمكن بالتالي استنتاج أن التمييز على أساس الإعاقة قد يوجد بينما لا تعاني الضحية بالفعل أي عجز، ومن ثم يشمل الحظر التمييز بالتداعي.
    On page 16 of its combined reports, it stated that, according to a 1993 legislative review, the existing laws were in favour of women, and on page 17 that discrimination on the basis of gender was not a problem in Samoa. UN ففي صفحة 19 من تقاريرها المجمعة ذكرت أن القوانين الحالية، وفقا لاستعراض تشريعي أجري في عام 1993، محابية للمرأة، وجاء في صفحة 20 أن التمييز على أساس الجنس لا وجود له في ساموا.
    11. The Committee is concerned that, although articles 41 and 42 of the Constitution stipulate that all citizens have equal rights and that discrimination on the basis of sex is prohibited, no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, is contained in the State party's legislation. UN 11 - ومما يثير قلق اللجنة أن المادتين 41 و 42 من الدستور تنصان على أن لجميع المواطنين حقوقاً متساويةً وعلى أن التمييز على أساس نوع الجنس محظور، ولكن ليس ثمة في تشريعات الدولة الطرف أي تعريف صريح للتمييز ضد المرأة وفقا لتعريفه الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    10. The delegation stressed that discrimination on the basis of race, nationality, gender, creed or age is not accepted in the Dominican Republic. UN 10- وأكّد الوفد أن التمييز على أساس العرق أو الجنسية أو نوع الجنس أو المعتقد أو السن أمر غير مقبول في الجمهورية الدومينيكية.
    Reaffirming that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments, and that its elimination is an integral part of efforts towards the elimination of violence against women, UN إذ تؤكد من جديد أن التمييز على أساس نوع الجنس يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشـكال التمييـز ضد المرأة، وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن القضاء على هذا التمييز يشكل جزءاً لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    483. The Committee is concerned that, although articles 41 and 42 of the Constitution stipulate that all citizens have equal rights and that discrimination on the basis of sex is prohibited, no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, is contained in the State party's legislation. UN 483- ومما يثير قلق اللجنة أن المادتين 41 و 42 من الدستور تنصّان على أن لجميع المواطنين حقوقاً متساويةً وعلى أن التمييز على أساس نوع الجنس محظور، ولكن ليس ثمة في تشريعات الدولة الطرف أي تعريف صريح للتمييز ضد المرأة وفقا لتعريفه الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    " Reaffirming also that discrimination on the basis of sex is contrary to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments and that its elimination is an integral part of efforts towards the elimination of all forms of violence against women, UN " وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن التمييز على أساس الجنس يتنافى مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومع الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، وعلى أن القضاء على هذا التمييز يعتبر جزءا لا يتجزأ من الجهود الرامية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    " Reaffirming that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة ومع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغير ذلك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Reaffirming that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments, UN إذ تؤكد من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغير ذلك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Reaffirming that discrimination on the basis of sex is contrary to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments, UN إذ تؤكد من جديد أن التمييز القائم على أساس الجنس يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغير ذلك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    18. Ms. Schöpp-Schilling said that discrimination on the basis of gender did not appear to be explicitly prohibited under the National Action Charter. UN 18 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إن التمييز على أساس نوع الجنس لا يبدو أنه محظور على نحو صريح بموجب ميثاق العمل الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more