"that do not involve" - Translation from English to Arabic

    • التي لا تنطوي على
        
    • التي لا تشمل
        
    • لا تترتب عليها
        
    • التي لا تقوم على إشراك كل
        
    Unsolicited proposals that do not involve intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    Therefore, baseline data for changes of position that do not involve a change in duty station cannot be obtained at this time. UN ولذلك، فإن البيانات الأساسية للتغييرات في الوظائف التي لا تنطوي على تغيير في مركز العمل لا يمكن الحصول عليها في الوقت الحاضر.
    GNEP is aimed at accelerating the development and deployment of advanced fuel cycle technologies including recycling that do not involve separating plutonium. UN وتهدف هذه الشراكة إلى الإسراع في تطوير ونشر تكنولوجيات متقدمة لدورة الوقود بما في ذلك إعادة التدوير التي لا تنطوي على فصل البلوتونيوم.
    74. Participants in labour market policy programmes that do not involve paid employment receive benefit in the form of activity compensation. UN 74- ويتلقى المشاركون في برامج سياسات سوق العمل التي لا تشمل العمل بأجر استحقاقات في شكل تعويض عن النشاط.
    2. A number of resolutions and decisions relate to mandates that do not involve substantive costs or for which provisions have been made in the programme budget 2001-2002. UN 2- ويتصل عدد من القرارات والمقررات بولايات لا تترتب عليها تكاليف كبيرة أو بولايات نص عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2001-2002.
    The recent United Nations global conferences on development, as well as regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women, have all acknowledged that sustainable development policies that do not involve women and men alike will not succeed in the long run. UN والمؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية، وكذا المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعترفت جميعا بأن سياســــات التنمية المستدامة التي لا تقوم على إشراك كل من المرأة والرجل لن يكتب لها النجاح على المدى الطويل.
    The P-3 Disciplinary Officer performs similar functions in relation to cases that do not involve the most serious acts of misconduct. UN ويضطلع موظف شؤون الانضباط في الرتبة ف-3 بهام مماثلة فيما يخص القضايا التي لا تنطوي على أخطر أعمال سوء السلوك.
    Model provision 21. Unsolicited proposals that do not involve proprietary concepts or technology UN الحكم النموذجي 21- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية
    Model provision 22. Unsolicited proposals that do not involve proprietary concepts or technology UN الحكم النموذجي 22- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية
    For cases that do not involve a criminal breach, workers can seek redress directly from their management or through their unions. UN وفيما يتعلق بالحالات التي لا تنطوي على انتهاك جنائي، يستطيع العمال التماس الإنصاف مباشرة من إدارتهم أو من خلال نقاباتهم.
    Volunteers carry out functions in a variety of substantive and support areas that do not involve representative, supervisory or certifying responsibilities. UN ويقوم المتطوعون بمهام في مجموعة متنوعة من المجالات الفنية ومجالات الدعم التي لا تنطوي على مسؤوليات تشمل مهام التمثيل أو الإشراف أو التصديق.
    Diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. UN ولا تشمل الحماية الدبلوماسية المعاملات أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Moreover, in some States even the exercise of clemency is automatically precluded in relation to certain crimes, including those that do not involve violence. UN ويضاف إلى ذلك أنه حتى ممارسة الرأفة تُعتبر في بعض الدول مستبعدة تلقائياً في ما يتعلق بجرائم معينة، بما فيها تلك الجرائم التي لا تنطوي على عنف.
    For example, we think it is useful that paragraph 8 of the commentary on draft article 1 makes clear that diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. UN فعلى سبيل المثال، نعتقد أنه من المجدي أن توضح الفقرة 8 من التعليق على مشروع المادة 1 أن الحماية الدبلوماسية لا تشمل المساعي أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    (c) Procedures for handling unsolicited proposals that do not involve proprietary concepts or technology UN (ج) إجراءات معالجة الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق الملكية
    Model provision 22. Unsolicited proposals that do not involve intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الحكم النموذجي 22- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    Model provision 21. Unsolicited proposals that do not involve intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الحكم النموذجي 21- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    The statistical significance of yearly calculations can be affected by relatively small numbers and by the cases that do not involve appeals from decisions relating to unanimous United Nations JAB recommendations. UN فالمغزى اﻹحصائي للحسابات السنوية يمكن أن يتأثر بقلة اﻷعداد نسبيا وبالقضايا التي لا تشمل طعونا في القرارات المتصلة بالتوصيات المتخذة باﻹجماع من جانب مجالس الطعون المشتركة باﻷمم المتحدة.
    Requests for assistance that do not involve coercion will be executed even in the absence of dual criminality, so long as the grounds for refusal set out in IMAC articles 2 and 3 do not apply. UN ويُستجاب لطلبات المساعدة التي لا تشمل القسر، حتى في غياب ازدواجية التجريم، ما دامت أسباب الرفض المبينة في المادتين 2 و3 من القانون الاتحادي الخاص بالمساعدة المتبادلة غير منطبقة.
    2. The majority of the resolutions and decisions relate to mandates that do not involve substantive costs or for which provisions have been made in the 1998—1999 programme budget. UN ٢- وتتصل غالبية القرارات والمقررات بولايات لا تترتب عليها تكاليف كبيرة أو بولايات نص عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    2. A number of resolutions and decisions relate to mandates that do not involve substantive costs or for which provisions have been made in the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 2- ويتصل عدد من القرارات والمقررات بولايات لا تترتب عليها تكاليف كبيرة أو بولايات رُصدت لها مخصصات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005.
    The recent United Nations global conferences on development, as well as regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women, have all acknowledged that sustainable development policies that do not involve women and men alike will not succeed in the long run. UN والمؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية، وكذا المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعترفت جميعا بأن سياســــات التنمية المستدامة التي لا تقوم على إشراك كل من المرأة والرجل لن يكتب لها النجاح على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more